阿根廷今年通胀率或将达90%
日期:2022-08-22 15:23

(单词翻译:单击)

;^BV)!l7D4U&xCDM!*v[Ln5Q+stoU!YTN;

听力文本

nmdZu5O6bGE]nsme

Argentina reported a monthly inflation rate of 7.4 percent in the month of July, the highest number in about 20 years.

KiKEL-@lWH=qEIN~Wtb!

阿根廷报告称,7月份的月度通货膨胀率为7.4%,是近20年来的最高水平O;[Tz!7-X!I

h+DW%!67=.QeKbZF+2hA

The country's consumer prices have increased 71 percent over the past year, the national statistics agency, called INDEC, said recently.

I=FbWiF*.C5_|!WY&#T^

国家统计机构INDEC最近表示,在过去的一年里,该国的消费者价格上涨了71%OHkI&E^a2lBZtO

(vLO]FQ0|NR]9#

The latest numbers put Argentina among the countries with the highest inflation rates in the world.

roAq!FjYm=C0Zc-f

最新数据显示,阿根廷是世界上通货膨胀率最高的国家之一eKtpfrf)~|=UU

q~Phllqh);

The effects of inflation are clear in Villa Fiorito, around 15 kilometers from downtown Buenos Aires.

;!Wo7dP*T(L

在距离布宜诺斯艾利斯市中心约15公里的维拉·菲奥里托镇,通货膨胀的影响显而易见j6r~q[N%WX&;fMq#)

%46Jf.YgpF&H!9(.;&9=

There, unemployed women gather in the hopes of exchanging goods for food.

%kT;[HQY9NIcS9sR

在那里,失业妇女聚集在一起,希望用商品换取食物ui%JJ1yq;t2R7kX

J;svF0Dt0Bfhw@2RC.H

Such exchanges that do not involve money are known as bartering.

Qm8j%k]+MJ~bG0H3j2vs

这种不涉及金钱的交易被称为以物易物24oO(1sU,Imorb

KJ)tKG^J5%fq_zb

Every afternoon, women set up their blankets and lay out their goods, including clothes and toys.

q5Z)^]w-yyd

每天下午,妇女们都会铺好毯子,摆好衣服和玩具等商品VuOl-PTkM4lk0G;HH2

%F]v5!YPoKesvu

Their hope is to exchange the goods for food to feed their families.

o%%Ba(g1T8wNG^!=P

他们希望用这些商品换取食物来养家糊口c)*FJ&4&av;=8sKsmf2

*2qOZ=_qalVF-

The economic problems are likely to get worse before they get better in Argentina.

pYAANQAmY*[kTSgp-4ql

阿根廷的经济问题在好转之前可能会变得更糟@5#4ep1W*2J1]wF

6gKvr^8*Z7cEGN8d4

Experts predict that inflation for the whole year will likely reach 90 percent or higher.

_]ldK+t)*wf95l

专家预测,今年全年的通货膨胀率可能会达到90%或更高jJnu-lp2N)t[6v

OQRAYEg%RUrk!

Thirty-one-year-old Soledad Bustos sets up shop in the Villa Fiorito fair every afternoon while one of her children is in school and another is under the care of her sister.

ocxfxLZr-Ofq%ou

31岁的索莱达·布斯托斯每天下午都会在维拉·菲奥里托镇集市上营业,而她的一个孩子在上学,另一个孩子则由她的姐姐照顾(Ah]OH]ru+[u^n

N.WlzA~Qlx

Bustos offers clothing like jeans, leather boots, sneakers and shirts that she either took out of her own home or bought through the social media service Facebook.

MS99|lFbS8]12

布斯托斯提供牛仔裤、皮靴、运动鞋和衬衫等服装,这些服装要么是她从自己家里带出来的,要么是她通过社交媒体网站脸书购买的mGzJ[t^gvy6ZpaaX,L-

fsqDXv8W8scI0@#

In exchange, she asks for powdered milk.

0veiDaD.mc8dc9T

她要用这些服装换奶粉gB@H^VxgGV8#iGs9[do

A.^du_[Cl41u&

"I can't get to the end of the month, the money isn't enough," Bustos, a single mother, said.

]=g6dUgQUD@!Q=)qnq

单身母亲布斯托斯说:“我坚持不到月底,钱不够用Mu2_FbPEXJu+。”

9EU1udmyeRk,I

Bustos is unemployed and says she receives around $255 a month from the state.

eOt(^1Io#p=Y

布斯托斯失业了,她说她每月从国家那里获得大约255美元cA&((4vJae

l2FL0.lauzx@

That amount is not enough to feed her family.

54MMj~hMP3NerwDm

这些钱不足以养活她的家人RH]IVg%oK^g7|^KTu=

TIce0mevwJ%

Bartering events started spreading in Argentina after the economy collapsed in 2001.

sy(v1BO!ShwV^K3h5o

2001年阿根廷经济崩溃后,以物易物活动开始在该国蔓延v84i|]lrBwFj54bM

X*E_;~8sdQd,,

But such events have increased in recent years as the inflation rate has remained high.

&tMo,u|g~R2rTiv,

但近年来,随着通货膨胀率居高不下,此类活动有所增加rw3]hi;e5I(zDB%LE3

0^73@*0b1Zp,Y]^9

"This is living hand-to-mouth," said María Inés Pereyra, 48, the organizer of the event that runs Mondays through Saturdays.

08(7nPYp|yIsw0B

“这是勉强糊口的日子,”48岁的玛丽亚·伊内斯·佩雷拉说,她是这项活动的组织者,活动从周一持续到周六wo((Vu9ZxjrcKXf

fE23Nd4tC38u

"Whatever they obtain today they take it straight to the dining table."

g),nX5Ks#)phxROH0&W

“无论他们今天得到什么,他们都会直接拿到餐桌上-xA0C,;]CyV4+YK。”

(Zh3#KF^S)U(YSbC

For safety reasons, only women can take part in bartering.

W^GMaX1!rH]ekE41V

出于安全考虑,只有女性才能参与以物易物活动4zdY#lDhF%t6I

#mKP-zp#e;

Most of the exchanges have already been previously arranged on Facebook or WhatsApp.

RVRChjM-jum!lA2~D2BI

大多数交易之前都已经在脸书或WhatsApp上安排好了ID|,My;Jqz,2D]~

Y0ASJZCXXwvy5*PnzK

Although there is no set value for the used goods, Pereyra set a top price of $2 for each piece of clothing.

%&o6np^~rnpc2yM

虽然二手商品没有固定的价格,但佩雷拉为每件衣服定价最高为2美元h#DuHnQ2Eb

,scV7J7EN-a]uVyeH

As an example, she pointed to a pair of leather sneakers that could be traded for a packet of sugar, cooking oil, flour and a local tea.

k%36Ltt[Gvp97nAj.

她举了一个例子,一双皮运动鞋可以换一包糖、食用油、面粉和当地的茶(huwZ*tXz@V.9a;aO)[

@72w1cov*WJvz#f

Fernández's administration has blamed the high inflation rate in July on a currency crisis caused by "speculative movements that tried to generate a crisis of uncertainty and push a devaluation," Gabriela Cerruti, the government's spokeswoman, said recently.

)!&jSsO;AUl]+ly

费尔南德斯政府发言人加布里埃拉·塞鲁蒂最近表示,费尔南德斯政府将7月份的高通胀率归咎于一场货币危机,这场危机是由“试图制造不确定性危机并推动货币贬值的投机活动”引发的7TbBhy8i+j5!Azefm

rz0sMxXz0n%J812|!

Cerruti's statement came before the inflation rate was released.

fzf%xQETHy-=bmvkO;R

塞鲁蒂的声明是在通货膨胀率公布之前发表的+WqOVyZTItIy2P9

w!QhqXirU.f[z

The increase of the country's already high inflation rate comes shortly after the government had three economy ministers within one month.

V&1fFIOAEZW).r

在政府在一个月内更换了三位经济部长后不久,该国本已很高的通货膨胀率又上升了7qMdJGwOn*4

RUkyqBY5T7ZTmQ9Qr=R

Experts and members of Fernández's administration expect the August inflation rate to be similar to July.

Bgb]U]OK[=xHPR|

专家和费尔南德斯政府成员预计,8月份的通货膨胀率将与7月份差不多3p1|3qKYYqynT|V

0V2#!!C4xLUYHsl,Jx[j

That is because of increases in prices for public transport and energy.

E%fAiX7[T4.u5

这是因为公共交通和能源价格的上涨M%)SbB^U,iol7rY9R

c^lgj*[;ujjt@Rk3|Z

In Villa Fiorito, Bustos said she and her fellow barterers are centering their efforts on "surviving."

bf6)m=Ip-+tX6f.ly*c

在维拉·菲奥里托镇,布斯托斯说,她和她的进行以物易物活动的伙伴们正把精力集中在“生存”上6U5Py#=&7P#@qvNg4Y

hwQLfn^hkK5v~0

I'm Jill Robbins.

36#r.WVX@[X5

吉尔·罗宾斯为您播报)yQ9X_e6QnXusxz,&

KhW@Nst@Qf1[Z

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

-TpJC8[(V8_zmFfHHkq)k4tsIQ(Ydw,DliG&g
分享到