美国一些配送服务公司夹缝中求生存
日期:2022-05-04 17:52

(单词翻译:单击)

.jcjQhae0pZsbfog!eb22wSRInGW1#pf

听力文本

%U.8~~3M=3Xbq-_F7+G

The COVID-19 pandemic led to a rise in business for home delivery services.

Le2(UX)E45s(Zs=

新冠疫情导致送货上门服务业务增加^cQF[1t@*2W~Nm5msf8

9,951&fr~8*&2up

But some of the companies are now facing financial struggles in a highly competitive market.

IqBj5rX8v7=by[RH

但其中一些公司目前在竞争激烈的市场中面临财务困境xG9KPQC61A=&MMsCMWlz

ZL)L!gs(4e[xEC|%-f(

Today, there are delivery services that offer a wide range of products--including full restaurant meals, groceries, coffee, medicines and just about anything else.

_|R._#x@A=Rf

如今,有提供各种各样产品的送货服务——包括全套餐厅餐、食品杂货、咖啡、药品等几乎所有东西;gsjkOMzWF&jNx)j)=

G!nX0c!o3f#FbNA

Many services offer delivery in 30 minutes or less.

CWkztjrcQ0NL!

许多服务商承诺的送货时间在30分钟内或更短p[8_CAv6cRE[

9oKw2UI@,L;!80vHA(

Some promise orders in as little as 15 minutes.

UnN+O~KYtcFc

有些服务商承诺在短短15分钟内就能完成订单Ui(=*AuK|h%JOU#E

#XQ^xfNw~Ld*

They generally deliver from small storage centers in large population areas.

JvcxO&Vi~p,r5sDKE

他们通常从人口密集地区的小型仓储中心发货5%FcX,M94YZIPuj(

thufPJ#2qvfe7YJice

Financial experts say it is difficult for such companies to make a profit.

*w&dudhXQ@

金融专家表示,这类公司很难盈利eWTInP~8fv!.

ubzYr5oa7PFl

And officials in some American and European cities have already criticized how some of the companies operate and have proposed legislative action to govern them.

M1s%cH)1+Wdo)v2Fdj

美国和欧洲一些城市的官员已经批评了其中一些公司的运营方式,并提议采取立法行动对它们进行监管w4U_fx]!G-GlCbQV1()

pTORX+!%In6r)6UUihK

Marc-Andre Kamel is a partner at U.S. investment company Bain.

bmwAb@BR|UHl

马克-安德烈·卡迈勒是美国投资公司贝恩资本的合伙人Iy.df8sK)rBlvbeKI

c_86U_O;;|*4RH

He recently wrote an industry report on the online grocery market.

)8E1t]AFT_cP

他最近写了一份关于在线食品杂货市场的行业报告s61(qC1|e1

T];^%6]E;FC=Bp,9

Kamel told The Associated Press he thinks some of the investors get too caught up in the popularity of delivery and the huge valuations of their companies without making any money.

l;-Z,oRy#qr=|-P(]AS

卡迈勒告诉美联社,他认为一些投资者过于沉迷于送货服务的受欢迎程度和他们公司的巨额估值,却没有赚到任何钱5XtDXHT%)kThV=N&adv

rd-*P)o=(x@0vX)t3G@&

"At some point they will have to find a path to profitability," he said.

0@%5xS=*q_fD*30Wr6L

他说:“在某一时刻,他们将不得不找到一条盈利之路”GAfv!SvY*wK_

(VaLKDO8mA=viZAQyw

Some services are already shutting down.

ZpTicWs)4xA#lc+

一些服务商已经停业-w*B6RrprJ1

XxB%T_~6bGF!-]lTh-_

One, 1520, closed in late December, and two more, Buyk and Fridge No More, stopped in March.

RkjVSTE+&x~J^

其中一家,1520,在12月底停业,另外两家,Buyk和Fridge No More,在3月停业c&wpiM&S@hABN

uEaaKmR74M,o

Buyk's Russian founders reportedly could not provide financing because of restrictions against Russia for its invasion of Ukraine.

fjeI[z!M8B72

据报道,由于俄罗斯因入侵乌克兰而受到限制,Buyk的俄罗斯创始人无法提供融资p.ZhaTN;aTP

E@*p1h#bsux.A

The business did not answer questions from the AP about the company.

Ly~*N13c[C-CKwJ

该公司没有回答美联社提出的有关该公司的问题,|2,jd%QD4ipV2G

U4tHsuZcF8G+8;vS

Fridge No More said in a message on Twitter that it was closing after two years because of "growing competition and other industry related issues."

bG.bJb337FMC5e

Fridge No More在推特上发文称,由于“日益激烈的竞争和其他行业相关问题”,它将在两年后停业Daq@061jZOh

9IUA_zNyHas

Other delivery companies are having growing pains.

8XnC(%B1uN3wTH.b

其他配送公司也遇到了发展的麻烦n&rl@sj2F5R.8[o#_^=

doUV.bOzZ3|)vL|9

Gorillas dropped its “10 minutes” delivery promise in American advertisements.

z|U[|5E.AdHAp0NO%pN

Gorillas在美国的广告中去掉了“10分钟”送货上门的承诺=md6sep9@G;7sp

-3V;.KsLHAA|wa*tfrsQ

Now, the company offers delivery "in minutes."

[7%.Uy%12!-5C]5

现在,该公司提供“数分钟内”送货上门服务bSLdeQ%dYVBIN

jPKT7G7htA

Gopuff recently let more than 400 employees go.

U#4fT01T%yE%Al

Gopuff最近解雇了400多名员工E,i!cnaqNi00f

FXPJ!)frJl*QDh8[_[

Len Sherman is a professor of business at Columbia University in New York.

9K49k*GYR;.wCX22E]h&

伦·谢尔曼是纽约哥伦比亚大学的商学院教授CFHOd0!s~MFE

DU8|]e*%6!_P^1

He said many of those companies do not have a lasting business model.

SHOqFNW;rY.&QgS8Tse

他说,其中许多公司没有持久的商业模式;4[kH)Cp3~ztt

ksE5xl;47,+ZGH72b

"There is going to be a lot of consolidation on some very painful terms," Sherman said.

.CH,pdf;k)qzGK!1Pf

谢尔曼说:“在一些非常艰难的条件下,将会有大量的整合CD*S|sgKGqr(7+tLh。”

MjsKc98Ue9^;

Getir is a Turkish delivery service that operates in Europe as well as Boston, Chicago and New York.

oE7NSmL+b]s

Getir是一家土耳其配送服务公司,其在欧洲以及波士顿、芝加哥和纽约运营O9Lc;4B1%[teI

CaS8q=UKnlWwsxKAi

It sees a path to profitability by adding more storage spaces in cities where it delivers.

IH3PaV]VP4N,V60

该公司发现了一条盈利之路,即在其有配送服务的城市增加更多存储空间RvFOYVek2G99ACTR#oZ

dAp*1N0X.BaK_t

"We're here for the long term," said Langston Dugger, Getir's head of U.S. operations.

A[a71&;WB2q

Getir的美国业务主管兰斯顿·达格说:“我们在这里是为了长期利益BXy+Xj%7xs_6Xy。”

WwJ8J.wx.1GW.;

Getir recently raised $768 million, valuing the company at close to $12 billion.

J)gSq7@x8Pu%8waH9G8

Getir最近筹集了7.68亿美元,公司估值接近120亿美元C0(Wbu^k^n-C8iiBU

77MD7M.#M;Qc

It has plans to expand in the U.S.

&%d+NK1j=%qr=(AB=QH

它计划在美国扩大规模[NT0x~G~TME8l|haStED

j29&1_y;IL

Dugger described its users as people "ordering a late night ice cream, to somebody who is doing a full grocery shop for the week for a family, and everything in between."

vw,o1JpjEaK&6ymHt+

达格将其用户描述为“深夜订购冰淇淋的人,为一家人采购一周杂货的人以及介于两者之间的人q!H@(~2qA;g5RqBy。”

wc7E,8wx6=

The smaller companies are also facing new competitive threats from established delivery companies.

)qv(Pvx=O_6eYbN2T;-Y

规模较小的公司也面临着来自老牌配送公司的新的竞争威胁i8zWfUSx^q~q%tQM]yA

7^*6_kC;fB*G&

These include DoorDash, Grubhub, Uber and Instacart.

ci08*3c3~oP@;MWW=

这些公司包括DoorDash、Grubhub、Uber和InstacartA!9x,d6oPDb*LKJ~l

H#(A5ryk@l~P,_(81V

Lee Hnetinka started FastAF, a delivery company with a two-hour delivery model in New York, San Francisco and Los Angeles.

dX[BtSy=va]

李·赫内廷卡创办了FastAF,这家配送公司在纽约、旧金山和洛杉矶采取两小时送货上门模式d7I-wtn3=fBw

SV49ZuG.d@~#

He told the AP that for his company, profitability is "just not a priority" right now.

TR(Tt,&7)nAIWw-*n0

他告诉美联社,对于他的公司来说,盈利“不是当务之急”]d=pb0uzY*LLybafwst

.cOYHbYV-EEVdcK

He said he is more interested in investing in good customer experiences.

FJTMy;3;Uy]IW15VdTA

他说,他更感兴趣的是投资于良好的客户体验[n)jL_e~tKNlYJL

^fwZT]B*42TIKta.q

He points to the experience of massive online seller Amazon, which he says was also not profitable in the beginning.

;1L)Io[N14m

他提到了大型在线销售商亚马逊的经历,他说,亚马逊在一开始也没有盈利S=pw#[,i39yyA!]r6!K

Y9Qb*p3pc6q&O]

I'm Bryan Lynn.

Z]G_)HEY7@OT

布莱恩·林恩为您播报TZx4q2p5L[-k&kQQb

S|kw5[I_fKisQJflAv

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

(eXnNe6EFam7!=^es_+izx|FgLv](QsjRUbK_L,)7eA
分享到