VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中印希望加强经济纽带
日期:2014-06-21 10:51

(单词翻译:单击)

lyL2f.T(Lakg5=Y84ds8dhMKTzYiO2n,f1Syc|h

听力文本

a8rX-GWfzV

From VOA Learning English, this is the Economics Report.

G=yTHYy=YQS

The Chinese and Indian foreign ministers have discussed ways to ease tensions and increase economic ties. It was the first high level meeting between the Asian powers since a new government took power in India. Chinese Foreign Minister Wang Yi and his Indian counterpart, Sushma Swaraj, met for three hours in the Indian capital New Delhi.

anQkAaXp;F!PL

Afterwards, Indian official said both countries agreed much could be done to improve their economic relationship. Gautam Bambawale of India's foreign ministry says China will consider the possibility of expanding economic cooperation between the two countries.

4]of!jZyuk1

"Foreign Minister Wang Yi also said that the economic development of India is something that is supported by the Chinese government," Bambawale said.

Lkf4EVcP_%)-]

Indian Officials say more Chinese investment could reduce India's trade deficit with China. That deficit has increased to more than $30 billion. India says it wants more Chinese investment in roads, ports and other systems. India also would like increased investment in manufacturing - areas in which India is behind China.

Nt|PTyTs#lve!eF

Some foreign policy observers in India expect new Prime Minister Narendra Modi to increase economic ties with China as he tries to meet his campaign promise to develop India's economy. But the two countries also have a disputed boarder in the Himalayas. The conflict remains unsettled after years of negotiations. India accuses Chinese troops of entering its territory in the past year raising tensions.

Q@rO1^Z7I3Pc

The Chinese Premier Li Keqiang was the first foreign leader to congratulate Prime Minister Narendra Modi in his election victory. Mr. Modi described China as "always a priority in India's foreign policy."

kUzHn7jLz+*Kn)l7

Mr. Modi took an aggressive position about China and Pakistan during his campaign. However, he has shown signs that building ties with neighboring countries will be important.

^Y[;b))edAI=S|P_(.7J

An Indian Foreign Ministry spokesman said several high level meetings are planned this year, one will include a visit by the Chinese Premier to India.

m9[@NkKNQCT(N|EF

And that is the Economics Report from VOA Learning English. I'm Mario Ritter.

!w4ehF[*G]UNt6azuU

文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

gn5;t,xQ&*L|3|,f8tE

词汇解释

r=t24lw0r#]9

1.counterpart n. 副本;配对物;极相似的人或物

]rxx,t@=tb5d,J=xM

As soon as he heard what was afoot, he telephoned his German and Italian counterparts to protest.
他一听到在进行中的事,马上就给德国和意大利相应人员打电话抗议gigU(wx@98^xs.

J*(LfDC!dF4Xj

2.unsettled adj. 未决定的;怀疑的;未处理的;不整齐的

5VtS8_w^5XvTQ_

The developments leave the airline with several problems, including an unsettled labor situation.
事情的发展给航空公司带来了一些问题,其中包括不安定的劳工状况^E%c_[,^V^)==

Zpb+WJ38Jy5)

3.aggressive adj. 侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的

7HuoI6r]fNa!mI

Some children are much more aggressive than others.
一些孩子比其他孩子好斗得多ab!UGG&pfof;pVnTpWa.

-4.rbSQpdKqaju%]

内容解析

b(fF-.&@E0cEc

1.It was the first high level meeting between the Asian powers since a new government took power in India.

njL+p1OkZsWhl|r

take power 当权;取得政权

]D~v[VJXy=Bo

The vice-president took power in the interim period before the election.
在大选之前的过渡阶段由副总统执政50Df&W.Z9p6Y2BF

9M.f@_-Lh[2q

The usurper took power by force.
篡夺者武装夺取了权力V]nCDC5tPx

0P;G00K9X-f_H

参考译文

T(&cE0nq.T;

这里是美国之音慢速英语经济报道Cva&-e_%|2IQ

d;,S9;dRjcn2Qga

中国和印度外长探讨了化解紧张和加强经济纽带的措施,这是自印度新政府掌权以来这两个亚洲大国之间的首次高端会议_T7KdE@FON+aI。中国外长王毅和印度外长瓦拉吉在印度首都新德里进行了三小时的会谈l!m1wgu--V

uL~#h|R*^BWoC_1

随后,印度官方称两国都认为需要做更多努力来改善两国经济关系o,b0j|jAc4#m。印度外交部的班浩然称中国将考虑扩展两国经济合作的可能性ih[ot=tL3C

M;gLkjGGPE

班浩然说,“外交部长王毅也说印度的经济发展得到了中国的支持,%d2#WTZ1dC。”

9]YsmiL-_UGi

印度官员称,增加中国投资将减少印度对中国的贸易逆差,这一逆差目前已增加到300多亿美元;OWHB1JoH4Y。印度称希望中国更多投资于道路、港口和其他系统3@Q0@r#o]3]-ddf3tKMy。印度还希望能增加在制造业的投资,在这个领域印度落后于中国[m#,5%Eu|9

DC0vvxEE_jO~](bPh

印度一些外交政策观察家期待新总理莫迪能加强与中国的经济纽带,从而兑现他发展印度经济的竞选承诺Ay@kMTG_;P*.N%|duz6G。但两国在喜马拉雅山边境也存在争议,经过几年的磋商冲突仍然未能得到解决E(Q!oDxllY。印度指责中国军队去年进入本国领土,从而引发紧张局势_F]C68ZX7kuv*S9.W1u

4e9M1G9eFo~@baq]

中国总理李克强是莫迪竞选成功后首位祝贺他的外国领导人,莫迪称中国“一直是印度外交政策的重点”G!&kG]v^2~Cyw

YI.kOYk8-lElHL#

莫迪在竞选期间对中国和巴基斯坦采取激进立场,然而,也有迹象表明他认为加强同邻国的关系很重要w%Ba7oZJ~I#qd

V0G5W&2XFc[n&V(@d

印度外交部发言人称计划今年举行几次高层会议,其中包括中国总理访问印度UL*=qI|LN2j

vrCe[kxJYw_[6[&~hV

这就是美国之音慢速英语经济报道,我是马里奥·利特O@HiIfNI0]C1ejdiE)8

&gOUM&#JG-Ca1i8

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

nE!*zdvv2)R]yGf26sR~O7s7=;[e~z8KTMc1|*
分享到
重点单词
  • cooperationn. 合作,协作
  • unsettledadj. 未处理的,未决定的
  • interimadj. 中间的,暂时的,临时的 n. 中间时期,过渡时
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • counterpartn. 相似之物,副本,对应物
  • aggressiveadj. 侵略的,有进取心的,好斗的
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • congratulatevt. 祝贺
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明