VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):柬埔寨准备深度改革以吸引投资
日期:2014-07-12 08:12

(单词翻译:单击)

ix4B6ZEz-RZpT8#[st*%rsH(e,#WistQ2ezeT

听力文本

@[!jUYf8bEaij^

From VOA Learning English, this is the Economics Report.

Xaui%GUQ2-

In June, Cambodian Commerce Minister Sun Chanthol spent a week in the United States. He visited the western cities of Los Angeles and Seattle before travelling to Washington D.C. During the trip, the Commerce Minister spoke about the willingness of his government to make "deep" reforms to improve conditions for investment.

~j-*zpyB8(a

He said the reforms would result in lower cost for investors. He said transportation and energy costs would be reduced. He also said the government would improve the skills of Cambodians through training.

mAK@GtAQwp[

Mr Sun Chanthol said the new political will to make reforms is the result of the general elections last year. In the voting, the ruling Cambodian People's Party lost a number of seats in parliament. The opposition Cambodian National Rescue Party disputed the results. It said cheating was to blame.

SGAQu=9*.W


|fl%3D,4wyCAptRQ

Cambodian Commerce Minister Sun Chanthol
Alex Feldman is president of the U.S.-ASEAN Business Council. He says that among investors, interest in Cambodia has grown over time. But he says investors need to see more evidence of reform.

O7bg3X)[XE

"What the minister was talking about today was all very positive and all things that will attract business. We have seen progress. It's probably not been as much as the U.S. investors or the government would like. Hopefully, this time we make more progress. But we'll have to wait and see," said Feldman.

V6@6TSo7KtJ~T5abkwb4

Alex Feldman says Cambodia should continue to improve roads, ports and other infrastructure. He says the country also has to improve the skill base of its citizens and fight corruption.

4b~xR~cRkic6ana

In 2013, Transparency International named Cambodia the most corrupt country in Southeast Asia.

Sun Chanthol says the Cambodian government has taken major steps toward reform, these include passing an anti-corruption law and creating an agency to fight corruption.

[R*x-iQd[H

Storm Tiv works for the Asia division at Human Rights Watch. He admits that anti-corruption efforts have increased in Cambodia. But he says the lack of openness about the process will make them ineffective.

ebC[!q#cZPLR8^%^

"The lack of the ability to publicly disclose the assets of ministers keeps corruption as an issue. And so unless assets are publicly disclosed, corruption is still going to be an issue. The existence of an anti-corruption unit, then, doesn't seem to show any real difference in how Cambodia addresses corruption," said Tiv.

7XFebRmogm5,_|76+,

Those who took part in the Washington meeting with the Commerce Minister said they were hopeful about Cambodia's reform plans. However, they said it was too soon to know if they would result in changes.

awCiS%!@iJaR)P

And that's the Economics Report in VOA Learning English. It was based on a report by Sophat Soeung. I'm Mario Ritter.

.&3&5w+QA9v(

文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

o#R.;D!C4[R,.)e[8

词汇解释

Sw(v[znQ-kz]

1.division n. [数] 除法;部门;分割;师(军队);赛区

_UTa_I7A(an0VlBaku

The second division flanks on the main body of soldiers.
第二师部署在主力的侧翼b0o+C8u(L],Fs|eq

AM=tNd-Vx|!j

2.disclose vt. 公开;揭露

VxeUH.;x-NiZA@n

Neither side would disclose details of the transaction.
双方都不会透露交易的细节D3xfY19YPoK

3aKWzWt.HWh|6

3.dispute vt. 辩论;怀疑;阻止;抗拒 vi. 争论 n. 辩论;争吵

K=P8~okwhWXKX%ZiPe5

Nobody disputed that Davey was clever.
没有人反驳戴维是聪明的aXVMH,3RfX8eLs~.x

0l&U0hsx7ea

内容解析

k0~XOKGWcM*E

1.Hopefully, this time we make more progress. But we'll have to wait and see.

edd2vRVCFZlMH,h=

wait and see 等着瞧, 拭目以待

YE,jYYZZ~&yxx

We'll have to wait and see what happens.
我们只好等等看将会发生什么lGVO3du4CCx]Di9^6h

myn5lWWr2Ic@5

All you can do is to wait and see.
你只能等着看情况uY#.7.&[D~lvI)

pYobC5WVT|=~FG

参考译文

W5hjYYoDaQa-04E4E~;

这里是美国之音慢速英语经济报道moU,WgVZ-4yWu*kR0SZa

p,kU3kOZgjB%e

6月份,柬埔寨商务部长孙占托在美国驻足了一周,他访问了西部城市洛杉矶和西雅图,然后来到华盛顿特区V;O^LdArmSn。访问期间,这位商务部长谈到本国政府愿意进行深度改革来改善投资环境JkjjoSpnWYn

3M.de4WuEcRAGxFlqc,-

他说改革将为投资者降低成本,他说将降低运输和能源成本,政府还将通过培训提高柬埔寨人的技能WU@bKaN2_o[Mu3Mt;

A[TrFnHlMS(^h

孙占托说,进行改革的新政治意愿是去年大选的结果Fyu2p8d9bY。在去年的投票中,执政的柬埔寨人民党失去了议会多数席位,反对党柬埔寨救国党不接受选举结果,称选举中存在欺骗行为g[JyZ*bsv,G6gn

l[OYumxfB_jwoPD,3

亚历克斯·费尔德曼是美国-东盟商业理事会主席,他说投资者对柬埔寨的兴趣的日益增加,但他说投资者需要看到更多改革的迹象0&FhOn|qkUr6RTH

~0Uer]|y1d,0^7

“这位部长今天谈到的都很积极,各个方面都将能吸引商业界,我们已经看到进步,虽然进步没有美国投资者或政府希望看到的那么大71i;-Un;!z^mI!Y6N。希望这次我们会取得更多进步,但我们必须保持观望&pgQlkktlNS=3Uu。”

IcOQXiBbP+j[8+*1IZ

亚历克斯·费尔德曼说,柬埔寨应继续改善道路、港口等基础设施%VoS)LeJAL~3z]ce=。他说该国还必须提高公民的技能并打击腐败@gq~=J@&auDDrp-cK

JLbMar7&9*)_ra(-X

2013年,透明国际组织将柬埔寨列为东南亚最腐败的国家Q0vD=tc_)#PV3dB.pL

)^SGclJs&XPXZ(5

孙占托说,柬埔寨政府已采取重要改革措施,其中包括通过反腐法,并建立一个机构来反腐fyF.r3-NhRu&+_

MLWr01HqOW*Llw

斯多姆·蒂夫就职于人权观察组织亚洲分部,他承认柬埔寨加大的反腐力度@rhhfi#Yw042o=UKwLy。但他说这一过程缺少开放度使得其难以产生效果ma56oh^7i5

PAqct*)uytzT^z%I_

“无法公开部长们的财产使得腐败仍然是个问题,所以除非公开资产,否则腐败仍是个问题nmQ_vwWn^v-Wr。而反腐机构的存在似乎并不能显示柬埔寨反腐上有什么真正的进步]hZ;C)H;+l9aF6O。”

UtPXa8p9Q7V

在华盛顿与这位商务部长会谈的人员表示对柬埔寨的改革计划充满希望,但是他们说要知道改革是否能带来改变还为时过早|P;orE@n3Qq45J#9N[q

]8N@P^%mN|!

这就是美国之音慢速英语经济报道,本篇基于Sophat Soeung撰写的报道,我是马里奥·利特,MTa%NtnW@31oaU^Zg,

A,NW5(~0C#r@*d

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

VCRr#[~zU1NsThaC)iJD9nH8]C-fzk~]xY9WO#OBC8^L&%f69i.p13
分享到
重点单词
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • corruptadj. 腐败的,堕落的 vt. 使 ... 恶化,贿赂
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式
  • opennessn. 公开;宽阔;率真
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明