VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):12国签署跨太平洋伙伴关系协定
日期:2016-02-06 14:37

(单词翻译:单击)

l6Cc=],Ft%,#Afp6q[|TMC|UY,7

听力文本

t5&rD_*rZdCXMg-3

bmImpwha6z~|]

Representatives of 12 countries have signed a major free trade agreement for East Asia and the Pacific.

xVTviTdnKel,euAI^u!

The Trans-Pacific Partnership (TPP) was officially signed at a ceremony Thursday in Auckland, New Zealand. News media released pictures of some ministers rubbing noses. For native New Zealanders, rubbing noses is a sign of good will.

1L^pmr4Pc()]

The nations that make up the TPP are responsible for 40 percent of the world's economy. They include Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan and Malaysia. The other nations are Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, Vietnam and the United States.

N6n8[MDM4Hyx2x8uqrT

In a statement, U.S. President Barack Obama called the agreement a forward-looking trade deal that sets new, high ideals for trade and investment. He said the pact suspends thousands of taxes and supports a free and open Internet. Obama said it also prevents unfair laws that restrict the free flow of information. And, he added, that it includes strong words in support of fair labor policies and environmental protection.

SqeS,q1Wbd

But the signing ceremony was, in some ways, only the beginning of a new process. The 12 nations have two years to ratify or reject the agreement.

Yf9dok3jk75^KwY|]Y

The United States Congress passed trade promotion authority for the president in June 2015. It requires Congress to either approve or reject trade agreements without adding to or amending them.

t^vH0kZ0f^(%I

However, Congress has yet to consider the huge free trade agreement. It also will take some time to study the thousands of pages in the agreement.

E=%Yq51y+exo~&9R9

Michael Froman is the U.S. Trade Representative. He says his office will work to persuade members of Congress that the deal should be passed. He says the estimated increase to exports for the U.S. will be $350 billion a year.

a,.+++j_=xFNbGA2

The TPP is designed to cut tariffs, or import taxes, that free trade supporters say are barriers to trade. Without these barriers, supporters say, more goods and services will flow across borders, increasing trade and economic activity.

*66]10HG#&_

Gary Hufbauer is with the Peterson Institute for International Economics. He told VOA that, while tariffs will eventually be dropped, that will not happen immediately.

+#82Wb!4M+Dh

"..The barriers, the tariffs, in the case of goods, do not go to zero immediately. That takes some year, maybe about 10 years, depending on the product."

|b21_4oM&iV-73R!T=K3

Labor groups in the United States, however, oppose the TPP. They are concerned that low-cost imports will flood the U.S. market. This would drive prices down and limit the wages that American employers pay their workers.

ne!_bKhg]7v

Labor leaders have voiced opposition. They say trade agreements should protect wages and improve labor conditions for workers.

#o1N2EBxA&ef)EF

It remains to be seen when the TPP agreement will be voted on in the Senate. Gary Hufbauer says if the deal is not brought to a vote by July, the agreement might be voted on after a new U.S. president takes office next year.

Udqp#=w!*l~wC@l*W@

I'm Mario Ritter.

hibC|CvXVH(Z8V

词汇解释

fzI%uMFIlV&YP9^=

1.forward-looking adj. 有远见的;向前看的

nj^f6#7O!~

Manchester United has always been a forward-looking club.
曼彻斯特联队一直是一个具有前瞻性的俱乐部DX=kHiPaA!i3k++z1F

^)ne2GWx4SGBZk)E5

2.amend vt. 修改;改善,改进 vi. 改正,改善;改过自新

((*o)jVWWr_DNiK*K^

The president agreed to amend the constitution and allow multi-party elections.
总统同意了修正宪法并且允许多党选举#s3s&.BpqeRp8

D#JkU4Zp4@ZS@

3.tariff n. 关税表;收费表 vt. 定税率;征收关税

p&PnnPpngV#uR

America wants to eliminate tariffs on items such as electronics.
美国想要取消电子类产品的关税*cWRnHjUEw

cx0yeJftZ5#331

内容解析

8BxW|I(,0Rtv8N

BcpEq;o5zqsmQ74oB

1.News media released pictures of some ministers rubbing noses. For native New Zealanders, rubbing noses is a sign of good will.

HlbkjnG&=JjkUwk

rub noses (问候时)互相用鼻子摩擦

kmsAHMJJyj|M^

The Eskimos of northern North America, however, rub noses when they meet.
北美洲北部的爱斯基摩人在相互见面时,以鼻子相摩擦为见面礼#ei&tzU!HaH-!6e*w2+

8O0VqZ%Hl2#n#t~U~

While most animals rub noses with each other as a gesture of affection, others like to pucker up just like humans.
大多数动物通过相互摩擦鼻子以示爱意,还有些动物则象人类一样喜欢撅着嘴巴表达情感p.5PQ|+*CzjNe1W

q;Yzv#|5kj9@2zSR!sS


2.Gary Hufbauer says if the deal is not brought to a vote by July, the agreement might be voted on after a new U.S. president takes office next year.

l(TwiZYQx1=mkMWG

take office就职,上任;执政,当权

JkpLs9]eeRvBM

The new President take office next month.
新任命的总统下个月就要走马上任了Nqb^)K0vO,Q0&xH=]B9|

~E@BjT+vrb6*

This government has systematically run down public services since it took office.
这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务l2InyM-i7Oxq!8&+|O1x

h-cqY4cvIzNe!ZX0

OOHq0wt|HYXu[Wu

参考译文

LMH*VK&Rc+-dqSSXwo

来自12个国家的代表们签署了一项有关东亚和太平洋地区重要的自由贸易协定3u,K0Mkc~JcsNqw_nN9

B;D9rbA0zZ

跨太平洋伙伴关系协定(TPP)是周四在新西兰奥克兰一个仪式上正式签署的,新闻媒体发布的图片显示有部长们摩擦鼻子相互问候,在新西兰土著的风俗中,摩擦鼻子表示善意U0^42PI23,@-

X&)g^(lH~)_3DPpAxiSj

签署TPP的国家占了世界经济的40%,这些国家包括澳大利亚、文莱、加拿大、智利、日本和马来西亚,其他国家还有墨西哥、新西兰、秘鲁、新加坡、越南和美国@PwgbORHdtI+M&2ih

HU^qy4%*Ii1l*=&

美国总统巴拉克·奥巴马在声明中称该协定是为贸易和投资设定新的、更高理念的前瞻性贸易协定,他说该协定停止了数千种税收,并支持开放自由的互联网络zjCj4z_^S_-e。奥巴马说该协定还能预防限制信息自由流动的不公正法律,他说协定还严词支持公正的劳工政策和环境保护6x^|*T,i+B~r

^Zl%I+KesyghO|097|Wy

但在一定意义上来说,该签署仪式只是一个全新过程的开始,这12个国家需要在两年内批准或否决该协定czIpnm*7lAs[of=q*%

s@n^dTcIX.MZB

美国国会2015年6月通过了总统的贸易促进授权,要求国会批准或否决贸易协定,而无需增加或修改条款Ii+DQVaZF1+t

bxe^yxRfH(M

然而,国会尚未考虑这份庞大的自由贸易协定,还需要一定时间才能研究完这份数千页的协定i@_Cjk!JT0d-pn7_

fHUMsw=.(rU!

迈克尔·弗罗曼是美国贸易代表,他说他的办公室将努力说服国会议员们通过该协定,他说估计可以将美国每年的出口增加3500亿美元TwL8IsV9P@)

a_%NF;NAQA

TPP还希望削减关税,自由贸易的支持者们称进口税阻碍了贸易RwfynhVwzQIqW。支持者称去除掉这些障碍可以使更多的商品和服务实现跨国境流动,促进贸易,活跃经济活动gv9A!VIFU#M6Te

O#m*otPS3ja5HMCV,2

嘉利·胡弗博就职于皮特森国际经济研究所,他在接受美国之音采访时说,尽管关税最终会被削减,但不可能很快实现HQS4w;@9g.1s8DfDKr(

qke;a@_ay|%m

“就商品的关税来说,它不可能尽快降低到零,还需要大约10年的时间,这要看具体什么商品IPT,dt3ltZQ((DCEC)Y。”

hx*~1_|-|AY(.cu&aWD

然而美国的劳工组织反对TPP,他们担心廉价进口商品会冲击美国市场,这将导致价格下跌,限制了美国雇主支付给雇员的薪水mwg^)pVA),|8

zVdv,R8uA[.MW6g

劳工领袖们也表示反对,他们称贸易协定应该保护薪酬并改善工人的劳动环境QZqOev25QM

TUjwrpr]k~),@exK]

TPP协定何时在参议院被表决尚未确定,嘉利·胡弗博说如果不能在7月份之前对它进行表决,那么该协定可能会在明年美国新总统上任后再接受表决o5(R(ualF|3;+FTv

JW7smBejXV

我是马里奥·利特**N[L|UYWtN

LK^28=C1Df&BAE*q[,J]|ktE,vEs#Ai.mM%0p6e|a]*C
分享到
重点单词
  • pactn. 契约,协定,条约
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响
  • tariffn. 关税,价目表 vt. 交关税
  • protectionn. 保护,防卫
  • restrictvt. 限制,约束
  • protectvt. 保护,投保