BBC纪录片《我们的地球》第356期:广袤草原(21)
日期:2020-03-02 16:24

(单词翻译:单击)

听力文本

At dawn, the crew have a whodunnit mystery on their hands.
破晓时分,摄制组需要猜一猜谁是罪魁祸首。
That's carnage! This looks like elephant, we think?
一片狼藉!这看上去像大象,是不是?
This is scaffold pole they have bent. Look at that.
他们把脚手架的杆子掰成了这样。看看。
It's a sad day. You win some, you lose some.
今天不大好。不可能天天都赢。
And this time, the animals have outsmarted us. In fact, check this out.
这一次,动物更胜一筹。实际上,来看看这个。
So this is our little army of guards, protecting our trigger box.
我们的触发器上来了一群警卫军。
Do they bite? These ones, they bite? Sting? The little.
它们咬人吗?这些虫子咬人吗?会叮人吗?小混蛋。

BBC纪录片 地球脉动

While Chadden irons out the bugs, Sandesh has met some grumpy locals.
在查登处理虫子问题的时候,山德士则遇到了暴脾气的本地居民。
Wild Asian Water Buffalo have extraordinary senses.
野生亚洲水牛十分敏锐。
Mothers will charge if they feel threatened.
母水牛在感到威胁时便会猛冲上去。
The guard carries a gun, in case a warning shot is needed, and with good reason.
保卫员带着枪,在必要时会鸣枪预警,这样做的理由非常充分。
More people are killed by buffalo than by any other animal in Kaziranga.
在加济兰加,因动物攻击死亡的人中,受水牛攻击致死的人数高居榜首。
That'll wake you up in the morning.
真的是一下子就清醒了。
Many of the park staff have cautionary tales about buffalo.
园区很多工作人员都有和水牛有关的警戒故事。
The buffalo caught him here, through his throat
水牛冲他这里顶过来,捅进了他的喉咙,
and the horn came out through his mouth and flung him before running away.
牛角从嘴边穿了出来,把他甩出去后跑走了。
It's a miracle that he's still alive.
他能活下来真是个奇迹。

视频及简介

草原覆盖了所有土地的四分之一,支持着野生动物的大量聚集,但为了在这里生存,动物必须忍受地球上最恶劣的季节性变化。从亚洲怪异的西贡羚羊,到巴西的巨型食肉动物,草原动物已经以不同寻常的方式适应了这些极端。在被洪水淹没的奥卡万戈,狮子在史诗般的战斗中,在大草原上捕食一头令人生畏的水牛,捕食者利用大象来帮助捕捉昆虫,在寒冷的北部苔原上,驯鹿开始在饥饿的北极狼的阴影下进行大迁徙。


分享到