BBC纪录片《我们的地球》第288期:茂密丛林(6)
日期:2019-06-17 11:33

(单词翻译:单击)

听力文本

Only in the jungle do you find lizards that can soar like dragons.
只有在雨林中你才能看到像龙一样翱翔的蜥蜴。
He can travel over 100 feet in a single leap.
他纵身一跃可以飞出三十余米。
It's a very fast and efficient way to move through the jungle.
这是一种高速而有效的穿越雨林的方式。
Maybe this new tree will have food and no resident owner.
没准这会是一棵无人占领而又食物充足的树。
Everything in the jungle has to compete for space.
雨林中的所有物种都在争夺生存空间。
Only 2% of the sun's rays reach the ground...
只有百分之二的光线会到达地面。
so even the plants must battle for the light they need if they're to grow.
所以即使是植物也要争夺生长所需的阳光。

BBC纪录片 地球脉动

300 years ago, this Hura tree began its race for light.
三百年前这棵响盒子就开始努力汲取阳光。
And every day since, it has absorbed the water and sunshine it needed to grow into a giant.
日复一日地,它吸收着成长所需的水分和阳光,终于长成参天大树。
It has succeeded in doing what every tree must do to survive... rise above the gloom of the jungle floor.
它与其他树木一样努力生长,终于摆脱雨林底层的昏暗,脱颖而出。
And, what is more, its success has given life to others.
不仅如此,它还养活了很多其它的生命。
Its branches now carry 1,000 other plants.
它的树枝上长着千余种植物。
These particular ferns, figs and orchids live only on the branches of other trees.
这些蕨类,无花果和兰科植物只在寄生在其他树木的树枝上。
1,000 plants growing on one single tree.
近千种植物在一棵树上济济一堂。
Throughout the forest, this story is repeated endless times.
整片森林之中,这样的情景随处可见。
As a consequence, jungles are home to more species of plants than anywhere else on Earth.
正因如此,雨林中植物物种的数量是地球上最多的。
And they, in turn, support a wealth of animals.
而这些植被成为大量动物赖以生存的家园。

视频及简介

丛林为生命繁殖和多样性创造了完美的条件。在赤道两边的热带森林里,无需忍受冬天的冰冻和夏天的干旱。地球上没有哪个地方有如此恒定的光照时间、温度和湿度。植物茁壮成长,食物链中位于植物之上的生物也同样如此:地球上一半以上的物种可在雨林天蓬式的树荫下找到。这就是植物的温室。在激烈的竞争之下,丛林就是不断找到新方式胜过另一方的冠军联盟的家。在这个过度拥挤的绿色都市中,空间代价非常高昂,以至于朋友和敌人实际上同样被迫一个挨着一个生活,这些生物们如何在地球上最过度拥挤的地方延续自己的生存方式?


分享到
重点单词
  • soarvi. 翱翔,高飞,猛增,高涨,高耸 n. 翱翔,高飞的
  • consequencen. 结果,后果
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • speciesn. (单复同)物种,种类
  • absorbedadj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • efficientadj. 效率高的,胜任的