(单词翻译:单击)
听力文本
Fur seals, that have come to the beach to breed, are waiting for them.
海狗来到海滩繁殖并等待企鹅的到来。
Fur seals normally live on krill,
通常海狗以磷虾为生,
but these have now acquired an unexpected taste for blubber rich penguins.
不过现在,它们可以从富含鲸脂的企鹅身上获得意想不到的美味。
Penguins may be featherweights by comparison,
企鹅在海狗面前可能是轻量级选手,
but they have razor sharp bills and a feisty character.
但是企鹅有尖利的喙和易怒的性格。
The seal could easily lose an eye.
海狗可能会被啄瞎眼睛。
The only safe way to grab a penguin is from behind, and the birds are well aware of that.
唯一的方法就是从背后抓住企鹅,不过企鹅也很清楚这一点。
Both animals are clumsy on this terrain,
两种动物在这地形下都显得笨拙,
but the penguin has the more to lose. Made it.
不过企鹅更容易失败。成功了!
Two out of three penguins survive the seal attacks,
有三分之二的企鹅能在海狗的攻击下逃生,
and succeed in reaching their ever hungry chicks.
顺利到达永远吃不饱的小企鹅身边。
视频及简介
这里有在印度尼西亚珊瑚海最新发现的矮小海马,闪着“电”光的蛤蜊和一丛丛的剧毒海蛇。这里还有海胆掉进巨海藻丛林,以及巨大的牛皮海狮捕食南非国王企鹅的场面。而这些企鹅不顾它们在体重上的劣势,拿出勇气与之海狮争斗的场景着实精彩。