(单词翻译:单击)
听力文本
And just as well, for the best food in this tiny forest is at the very top of its canopy.
和森林中一样,这片草丛中最好的食物也在植株最顶端。
Feeding up here, she's exposed. A barn owl.
但爬到高处觅食,就会暴露自己。一只仓鸮。
Not her finest move... But it did the trick.
动作不算灵巧,但也算成功逃命。
Harvest mice seldom go all the way down to the ground.
巢鼠鲜少在地面行动。
It's a tangled and dangerous world down here.
这里的世界复杂而危险。
But she can read the pattern of the stems overhead like a map, and so find her way home.
但她能够通过解读头顶的草茎来辨明方向,从而找到回家的路。
And not a minute too soon.
时机刚好。
There are mouths to feed.
幼崽嗷嗷待哺。
Her babies must fatten up quickly.
她的宝宝们必须迅速长大
They need to harvest the summer grasses while they're still rich with food.
他们要趁着夏季食物充盈时尽量进食成长。
视频及简介
草原覆盖了所有土地的四分之一,支持着野生动物的大量聚集,但为了在这里生存,动物必须忍受地球上最恶劣的季节性变化。从亚洲怪异的西贡羚羊,到巴西的巨型食肉动物,草原动物已经以不同寻常的方式适应了这些极端。在被洪水淹没的奥卡万戈,狮子在史诗般的战斗中,在大草原上捕食一头令人生畏的水牛,捕食者利用大象来帮助捕捉昆虫,在寒冷的北部苔原上,驯鹿开始在饥饿的北极狼的阴影下进行大迁徙。