(单词翻译:单击)
听力文本
As drought intensifies,
随着干旱加剧,
desert-living elephants must also undertake long journeys in search of water.
沙漠象也必须踏上旅途,寻找水源。
The older females can remember where,
年长的母象能记住哪些地方,
even in times of extreme drought, there may still be water
即使在极端干旱的季节也会有水,
and sometimes lead the herd to a water hole they may not have visited for decades.
有时她能把象群带领到数十年前去过的水坑。
These zebra are almost at the end of their journey.
这群斑马即将结束旅程
This is what they've been heading for.
这里就是它们的目的地。
A rare water hole.
一个珍贵的水坑。
In deserts, most water holes are short lived.
沙漠里的大部分水坑都转瞬即逝。
They appear after rains, but then vanish almost as quickly as they came.
它们在雨后出现,但以几乎同样的速度消失。
视频及简介
世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。