(单词翻译:单击)
听力文本
The male snatches a drink, but he also needs to collect water for his chicks.
雄沙鸡抓紧时间喝了口水,但他还要给雏鸟们带水回去。
Using specially adapted breast feathers, he can soak up water like a sponge.
他胸前特化的羽毛,可以像海绵一样吸收大量的水。
But it takes time, and he is in danger.
不过这需要时间,而他已身陷危险。
Goshawk. Sandgrouse here are their main prey.
苍鹰。沙鸡是他们的主要猎物。
Again and again, the male sandgrouse risk their lives in order to collect water for their chicks.
日复一日,雄沙鸡都要冒着生命危险来给雏鸟采水。
This is why sandgrouse nest so far from water holes.
这就是沙鸡巢离水坑如此远的原因。
At last, he's soaked up as much as he can.
终于,他吸足了水。
Carrying a quarter of his body weight in water, he can now set off on the long journey home.
带着自身体重四分之一的水,他开始漫长的归家旅程。
He's back, and just in time.
到家了,时间刚刚好。
He can give the chicks their first ever drink.
雏鸟可以喝上第一口水了。
But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months
但在未来两个月,他依然每天都要踏上这段危险的征程,
until his chicks can finally make the flight to the water hole for themselves.
直到雏鸟长大能独自飞到水坑。
视频及简介
世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。