BBC纪录片《我们的地球》第302期:茂密丛林(20)
日期:2019-08-12 08:52

(单词翻译:单击)

听力文本

His stage is set.
他的舞台搭好了。
A central pole, and a little patch of light. It's perfect.
一个中心支柱,一点光斑。完美。
And now, he must hope a female hears his call.
现在,他必须期待雌鸟能听见他的呼唤。
He can wait here for weeks on end.
他能在这里连等上几周。
At last, a female. Time to take up position.
终于,雌鸟来了。是时候就位了。
She will judge him by the brightness of his feathers.
雌鸟要通过雄鸟羽毛的光泽来衡量他。
But for the female to see him at his best,
但为了向雌鸟展示他的最佳状态,
he needs her to perch directly above his stage, under the light.
他需要她落座于舞台的正上方,在那束阳光下。

BBC纪录片 地球脉动

This might be his only chance to shine.
这也许是他唯一一次闪耀的机会。
Now, when she's looking directly down on him,
现在,当她垂直俯视他的时候,
he reveals a display for her eyes only.
他只为她的目光而表演。
In the gloom of the forest floor, he is a dazzling blaze of iridescent green.
在这森林地表的阴暗处,他就是那最绚烂最夺目的一抹绿色。
The brightest leaf in the forest.
森林里最耀眼的叶子。
And that does the trick.
他成功了。

视频及简介

丛林为生命繁殖和多样性创造了完美的条件。在赤道两边的热带森林里,无需忍受冬天的冰冻和夏天的干旱。地球上没有哪个地方有如此恒定的光照时间、温度和湿度。植物茁壮成长,食物链中位于植物之上的生物也同样如此:地球上一半以上的物种可在雨林天蓬式的树荫下找到。这就是植物的温室。在激烈的竞争之下,丛林就是不断找到新方式胜过另一方的冠军联盟的家。在这个过度拥挤的绿色都市中,空间代价非常高昂,以至于朋友和敌人实际上同样被迫一个挨着一个生活,这些生物们如何在地球上最过度拥挤的地方延续自己的生存方式?


分享到