可可Radio第1914期:掌握一门外语的秘诀-让外语学习成为你的生活习惯(2)
日期:2018-03-22 13:54

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。


Secrets to mastering a foreign language

掌握一门外语的秘诀

可可电台

Make language-learning a lifestyle change. Elisabeth Buffard, who in her 27 years of teaching English has always seen consistency as what separates the most successful students from the rest.

让外语学习成为你的生活习惯。伊利莎白·布法尔德教了27年英语,她一直认为正是习惯使得成功的学生从其他人中脱颖而出。

Find a language habit that you can follow even when you’re tired, sick or madly in love.

培养学习外语的习惯,能让你不管累了、病了还是堕入爱河了,都会去学习。

Play house with the language.

和语言玩过家家。

The more you invite a foreign language into your daily life, the more your brain will consider it something useful and worth caring about.

你越多地让外语进入日常生活,你的大脑就越会认为它有用并给予关注。

“Use every opportunity to get exposed to the new language,”says Russian translator Olga Dmitrochenkova.

“利用好每一个接触新语言的机会,”俄语翻译欧嘉·迪米特罗肯科娃说。

Label every object in your house in this language, read kids’books written in it, watch subtitled TED and TEDx talks, or live-narrate parts of your day to an imaginary foreign friend.

用那门语言做成标签贴在家里的每一样东西上,读用那门语言写的童话,看有字幕的TED演讲,或者跟你想象中的外国朋友讲述一些一天里发生的事。

【知识点讲解】

separate...from 使…和…分离;

例句:

Business bank accounts were kept separate from personal ones.

银行的商业账户和个人账户是分开管理的。

Raw meat must be kept separate from cooked meat.

生肉和熟肉必须分开存放。

After twelve years , he decided to separate from the firm.

12年后他决定离开这个公司.


expose to 暴露于; 公开揭露;

例句:

To expose to the sun's rays. as for warming. drying. or tanning.

使暴露在阳光中. 如为了取暖. 烘干或晒黑.

To expose to free movement of air; ventilate or dry.

为了使变干而暴露在 温和 的或热的空气中.

To expose to danger or the chance of injury; imperil.

使陷于危险的或使危险的; 易受伤害的.


欢迎关注主播微信公众号:安夏说英语,查阅更多英语学习节目~

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到