科学美国人60秒:研究显示流感可能增加心脏病风险
日期:2018-06-29 11:53

(单词翻译:单击)

T|(bnq*x=8%+#+,u!m0WU|A]DCWK|_IStN|

听力文本

;PeE%8ToOUc

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
Get a flu shot. It's already standard advice from your doctor. But it may be even more important for senior citizens at risk of heart attack.
Because a new analysis in the New England Journal of Medicine found that a flu infection raises the risk of a heart attack by six times... And other viral infections can also up the risk, to a lesser degree.
"These viruses cause a stress on the system overall, and so increase the metabolism, and so people who are at risk for having a heart attack, that can tip them over." Jeff Kwong, an epidemiologist at Public Health Ontario and the Institute for Clinical Evaluative Sciences.
Kwong and his team evaluated that risk by studying the histories of 20,000 older adults with confirmed cases of influenza. And they found that within one week of a flu diagnosis, the group suffered six times as many heart attacks, on average, than they did during control periods, when they weren't sick.

;m9RiJJW3mm.f^

流感病毒1.jpg
Which Kwong says is another good reason to get a flu shot. "If you're at a high risk for heart disease it's probably a good idea to get one, to reduce the chance of heart attacks."
And since they also found a link between heart attack risk and infection with other viruses, like respiratory syncytial virus. Kwong has one more oft-repeated piece of advice to keep you healthy during the cold and flu season: "washing your hands frequently, to prevent all sorts of respiratory infections."
That practice will guarantee some heart-healthy exercise, too: to wash your hands properly, you have to get off the couch.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

IzOSxj*_4-LsJlE=i

5[.OAVQW,P]#nAj]0Q

参考译文

|Ie[0HAv3vO

这里是科学美国人——60秒科学=k]Ix_pDV|u7~)。我是克里斯托弗·因塔利亚塔0PcoRTxzEC
接种流感疫苗N7]SH*+zwqrV#3Se0y4b。这已经是医生的标准建议了So*p;kZCWZ6#RXr。但是对于有心脏病风险的老年人来说,这一建议可能尤为重要R~];9M!bl=kT.wi
因为《新英格兰医学期刊》上刊登的一项新分析发现,感染流感会使心脏病风险提高6倍V6,TqYb3Eg&b-dQL-。而其他病毒感染也会增加心脏病风险,只不过程度较小I3apevlz5k^n+Gs
“这些病毒会对整个系统造成压力,继而加快新陈代谢,这可能令有心脏病风险的人死亡fSPqV0HIkBV]3PyLSI[。”
安大略省公共卫生局和临床评估科学研究所的流行病学家Jeff Kwong说+cm,w8lpOOh%n&b.|SH
通过研究2万名确诊流感的老年人的病史,Jeff Kwong和团队对这一风险进行了评估0i9c(HXG6Ot.。他们发现,在被诊断为流感的一周内,平均来说,患者的心脏病发病几率是未感染控制期的6倍Q,cXkCs(UccHnbD|TV
Jeff Kwong表示,这是接种流感疫苗的另一个充分理由]%h~r=nwJR。“如果你有很高的心脏病风险,那可能接种流感疫苗以降低发病风险是个好主意pnuC2O=tDPGQc%。”
因为他们还发现,心脏病风险与其他病毒感染有关,比如感染呼吸道合胞体病毒Q~Br^tc40D.w)I4m(q。在感冒和流感季保持健康方面,Jeff Kwong还有一个经常被提到的建议:“勤洗手,防止各种呼吸道感染rslmVZ_hv63dW@O5O。”
这种做法也能让你做一些有利于心脏健康的锻炼:要想好好洗手,就要离开沙发gR8TREJfI^5)CvhXS+CL
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学(Rd2t=QxJOO。我是克里斯托弗·因塔利亚塔Wn(h&5ZS0PaE

AF@5=EVRCqJmO.FF9c

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

6U^|%twfv@#eio;nk

,_-oBh_BWyK)6PJ

重点讲解

Ltj;JP~s#,R~l_hj%cI

tBX7)n=-_F^E

重点讲解:
1. at risk of 处境危险;有风险的;在危险中;
An estimated seven million people are at risk of starvation.
估计有700万人面临着饿死的危险(dZrZ[fw4hZ.(dJD!~g
2. on average 平均起来;按平均值;
New diseases are now emerging at the unprecedented rate, on average, of one per year.
新疾病现正以平均每年一种的空前速度出现Px]UdK#@Vo
3. all sorts of 各种各样的;形形色色的;
I was just a kid and full of all sorts of wild ideas.
我不过是个孩子,充满各种奇异的想法JBu]hl7NpotodH*Q
4. get off 走开;离开;
We'd better get off the lake before the storm breaks, or we'll get soaked.
我们最好在暴风雨来临之前离开湖面,不然我们会淋透的O*tkkl-y&YgH3

6BxVi~EgykCqCVaOkw,

8Ef,VA6o~tS5Hf_eEH205Lw.GpFr#txl!9DI,[PDiy*QTPYdd
分享到
重点单词
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • emergingvi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来
  • clinicaladj. 临床的
  • soakedadj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • analysisn. 分析,解析
  • respiratoryadj. 呼吸的,与呼吸有关的
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • preventv. 预防,防止