科学美国人60秒:防盗手机能自杀
日期:2014-03-11 16:04

(单词翻译:单击)

x]DnJkxEe)pUq6K+QxAv%d!GcC%MvvA6

中英文本

kQOG0T~4zNzrV

Mobile device thefts account for about one third of all robberies in the U.S., according to the Federal Communications Commission.
根据联邦通信委员会FCC统计,移动设备盗窃占美国抢劫类案件的三分之一左右,Ws^t0wJYW5.A
Many smartphones already include antitheft features.
许多智能手机已经内置反扒装置B#;3jS(uGNJr#o
Apple's latest iOS comes with Activation Lock, which lets iPhone users disable a lost device and then, if it's recovered, reactivate it via its original username and password.
苹果公司最新的手机操作系统里就自带激活锁程序,它能使手机用户对被盗设备进行冻结操作,之后如果又找回来了,还可以通过原始用户名和密码在重新激活设备lbW_zyHoB*Pt]Nmhb_f

Dt3zz[A&Fc5

hUWOzMo3F2


Samsung's Galaxy S4 Android phone comes with a preinstalled LoJack app for tracking the device if it's lifted.
三星Galaxy S4案桌手机系统提前安装了LoJack程序以便在设备被挪动的时候追踪到它的位置[g;s0!wU5T&9
California lawmakers want to take this protection further, making theirs the first state to require certain mobile devices be sold with “kill switches” or other theft protection.
加州的立法者们想要深化这种保护措施,把他们的管辖之地变为全美第一个对移动便携设备立法需要提前安装好自杀装置或其它反扒保护装置的自治州7nVP=xfJp=uK*4%A0Rk
These safeguards would prevent stolen devices from operating on any network worldwide.
这些防卫可防止被盗设备连接到任何全球网络上iUR8ecR;TVm_~6xt]!p
But device makers don't liking being told what to build into their electronics.
但制造商们可不喜欢自己制造的电子产品的内部框架也要任人摆布+wseO4iYeco7koR=5d
And carriers are worried people won't pay extra to insure phones that have good security features.
软件厂家们也担心人们并不会为了手机安全额外付费98oxM2+Z!cja.eRIlRr
Regardless of what happens in California, you can't legislate common sense: stow that gadget away when there's a chance it'll be robbed.
不管加州那边儿事情如何进展,人们的常规判断力是不能被法律限定的事情:如果怕被抢被盗,那就把你的设备自己放个安全的地方保管好它+MABS0Hu(aCBB8pU

67ffshW9iSz(_

词语解释

Sf!45kpT[2=3.w.v

1.according to 根据,按照;据…所说

43-[^5x|TF9j4

Again this is according to recently declassified information.
这也还是根据最近解密的信息得知的2B72EUjU4d(rMk7A

Vhy!~iltub2J@77hG

It did not go according to plan.
这个妥协方案并没有按计划执行3x#Jx.GI+97@W

^(XcxVufmU|IEtwHzi

2.come with 伴随…发生

x8zRIUV8*R1d7R,xD&)

I'll come with you.
我会跟你去7x9ymQlw^*c(,;v

B4O]J_,FF#O+~DC

Trouble not thyself, but come with me to another city.
别再庸人自扰,跟我去另一座城吧nJgESik(e*bh

9q*+ThsPwX1yV~)nVuod

3.mobile device 移动设备

~x*-wQn).7YUBJZtO]k

Follow reasonable corporate mobile device use?
采用合理的企业移动设备使用方式?

JT!0PNa@|_

In fact, the mobile device does not encrypt all the traffic.
但事实上,该移动设备并不能对所有的通信进行加密dYm&f3B~dz

xq8mFs0TU|GCa=K

4.prevent from 阻止, 防止

8H=vb+];vSSJB#~e

Lock or unlock your phone to prevent from unwanted checks.
锁定或解锁手机,以防止不必要的检查[qQ~@lQH;b6ZGUO

PdR*74wOEVSa[%1Ev

How to prevent from producing new froth?
如何防止新泡沫的产生?

M.G^Hb-Ya@iHWM_y@)Z8L)n8ubr3v|#-!zVh2uo0Flw
分享到
重点单词
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • insurevt. 保险,确保 vi. 买保险
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • disablev. 使 ... 失去能力