科学美国人60秒:实验表明医用大麻可以损伤记忆力
日期:2013-12-12 15:59

(单词翻译:单击)

N7]mxtz6n]UHS(qVa|lIhBKBB3o(Sv

中英文本

~JUyv;z@V_gUAoQC0

Medical marijuana helps treat disorders such as chronic pain, nausea and seizures.
医用大麻可以帮助患者缓解由于慢性疼痛、恶心或者突发急病等引起的身体不适N@5AebXqL@c-|h
Unfortunately, it can also...um...oh yeah, it can also impair memory and learning.
但不幸的是,它也能损伤记忆和认知能力j12|XUDbf8InBj7DI
But a new study suggests we can prevent this side effect with easily available medication.
而现在一项新的研究表明我们可以用一些简单容易获得的药物防止这些不良副作用do&%fFWRFonfFgOeZTb
The problem stems from the hippocampus, the brain region responsible for memory formation.
问题出在负责形成记忆的大脑区域海马体身上e!Pb[_BpC~

NdAZ@7S;_4;|S


So scientists exposed mice to THC, the psychoactive chemical in cannabis, and then looked at their brains.
所以科学家们给小鼠注射了THC,即四氢大麻酚,这是大麻中能够毒害神经的化学物质,然后观察实验小鼠的大脑变化wR%L;;j@4f!cI
They noticed that the hippocampi of the treated mice produced higher levels of an enzyme called COX-2.
科学家们注意到小鼠大脑内的海马体会产生更多被称为COX-2的酶gsWag[4Z6p;C8[]
When the researchers administered drugs that reduced levels of COX-2, the memory problems disappeared as well.
当研究人员们控制减少酶类物质COX-2含量下降的药物,影响记忆的副作用也消失了k5%,UP3J=Z
As did some neuron damage.
尽管确实出现一些神经元损伤rnL8o,)GVbv~t
But protecting the brain against memory loss did not seem to stop the positive effects of marijuana.
但是保护大脑减少记忆损伤看上去也不能影响大麻的镇静效果c3bKXgBBotH5&Tgdj+
The scientists used cannabis to treat a mouse model of Alzheimer's disease.
科学家们还对阿尔茨海默氏病的小鼠进行了大麻刺激NGi-q5mRc-F
Whether or not they inhibited COX-2, pot appeared to be beneficial.
无论是否抑制了COX-2酶,这一罐大麻还是有效果的gEMva+ZtBdao6
The work is in the journal Cell.
这项研究已经在《细胞》杂志上发表*m|o_oH*K~KcA(+~(8f6
Drugs that block COX-2 include anti-inflammatories, such as over-the-counter painkiller ibuprofen.
使用抑制COX-2酶的药物包括如非处方药镇痛剂布洛芬等的抗炎药tKmpS*9|1=X@s-tjy
But before you start self-medicating, you might want to wait for confirmation in people.
不过在你开始自我用药缓解病痛之前,你还是等这种药物在人群中的临床试验有疗效之后再使用为好s6kK&n&b1Vp020*ZG;y
精讲部分

QSEL9oHFS5

1.such as 例如;譬如

O~RUY!#_Xk_82xzo

What about future steps such as euro bonds?
诸如欧元联盟之类的未来计划怎样?

_,gsTQWP(I

Imaginary problems such as these are usually hiding real ones.
像这样的臆想的问题通常隐藏真实性的.E;)Q19hmOMIT+.Xe%

IQpcF-oAh%c~uR=]aW;

2.nausea 作呕;恶心;反胃

%w!bvOCFmV@

The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.
这病人恶心,曾呕吐了含有胆汁液体数次ITe!)[ErHn7#^8cgbj

7o[HKKL6V9|O17~

High concentrations of antimony can cause nausea, vomiting and diarrhea.
大量的锑累积可导致恶心、呕吐以及腹泻等症状yEnHNuAO#=R&w

5+*#k;1S_DuNTB~thQ

3.impair memory 损害记忆

;x7IX)%,z.~

Chronic pain can impair memory and concentration.
慢性疼痛可损害记忆和浓度WYw]Rf_%9lek9at2[Zq-

cqQEsU+4|LMShu~*R-[F

High testosterone enanthate dose may impair memory in older men.
大剂量庚酸睾酮可能损伤老年男性的记忆k[na=KVd=o

4T*Qsw0X6XQ!

4.side effect 副作用

ZDk&r]k-G(0o29

Watch for skin color changes as a side effect.
作为一个观察皮肤颜色变化的副作用,9nbSuuIAz

cLWD+p*6PKAFuZ

Sleep issues are a major side effect associated withantidepressants.
睡眠问题是抗抑郁药的主要副作用~0xY^[V|nU

iSyJK^6h%zaLN^wh]U

5.responsible for 为…负责,是造成…的原因

KQ*YFmarhsEy]cs

One person should be responsible for new employee orientation.
应当有一个人负责新员工的培训Jkb=x;.GM%gkV9U,0T

O*g~q=AKRFV

South korea created a cabinet-level ministry responsible for gender equality.
韩国设立了专门负责性别平等问题的内阁部门@0NPZq_z%T%O6sj~

Jel&217EEMe.!su7clQ

6.seem to 似乎

Ug[(g|ll4g0faED)

Financial markets seem to agree.
金融市场似乎也证实了这一点Km&U525D4%+Xkh-#cKHU

Al_9r,9Vaw(w

Investors seem to have noticed.
投资者似乎也注意到了RS.;mXPVmiMyR%xbL

t)%+0GeHid=O!.mkICh4=(JP[h3^y0[Lv1
分享到
重点单词
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • enzymen. 酶
  • imaginaryadj. 想象的,虚构的
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室
  • confirmationn. 确认,证实,基督教的坚信礼
  • beneficialadj. 有益的,有利的
  • neuronn. 神经元,神经细胞
  • concentrationn. 集中,专心,浓度
  • chronicadj. 长期的,慢性的,惯常的