科学美国人60秒:污染导致百万人死于中毒
日期:2014-07-03 16:47

(单词翻译:单击)

sOp+(%5i4;z@K%Drmh)YRvIobr%aNwt+^e6

中英文本

e21*C7E8N,6!u9,T

What kills more people than HIV, malaria and tuberculosis every year?
每年比艾滋病,疟疾,肺结核还要致命的是什么疾病?
Air pollution.
那就是空气污染7Sa)HJ~2|wSV]tLsF]S
Tack on fouled water and poisoning by toxic waste and pollution killed 8.4 million people in 2012—or nearly three times as many people as those three diseases. Combined.
在2012年,一共有840万人因污水,有毒废弃物和污染物丧生—或者这样说,达到了刚开始所讲疾病造成死亡人数总和的3倍68G7HF^@Z6X%kD

Cz#goeaOpV(VR

,rX]*ERD%YZgj;M


That's according to a new analysis by the Global Alliance on Health and Pollution based on data collected by the World Health Organization.
这是根据全球健康与污染联盟基于世界卫生组织收集的数据进行最新分析研究后得出的结论g)]]Lm.VVTAZzW(|7
The problem is people breathing in the fumes of cooking fires in smoky homes or the soot from coal-fired power plants outside.
最大的问题是人们在室内吸入厨房油烟,而在室外吸入煤炭电力带来的烟尘hPXz~Nx4Eg;wg,h(5ku
Or there's the suffering caused by raw sewage in the water supply or poisonous heavy metals that get into the soil via industrial waste.
或是水源中出现的未经处理污水或通过工业废料不规范排放进入土壤层造成健康危害的有毒重金属.4s%GV-HD*s
That's why the Alliance is calling for a global battle to help the poisoned poor via the Sustainable Development Goals currently being formulated by the United Nations.
因此全球联盟号召进行一场通过当前联合国规划实施以可持续发展为目标的全球战略合作计划用以帮助污染严重的不发达国家和地区pQiflmKakLYTRX(,^Y+
The proposed goal would be to at minimum cut such pollution-related deaths to less than three million people per year by 2030.
这项提议将有助于最低限度内减少因污染而造成的死亡并争取截至2030将致死率降低到每年三百万人T3*=,G@u~F=|O
The tools and technologies to cope with such pollution already exist and have been used for years to clean up the air and water in the richest countries, like the U.S.
应对污染问题的技术和工具已经投入使用,并且多年来一直用于治理如美国等发达和富裕国家的空气和水源问题eh15^RT0QZ6
So maybe it's time to transfer that technology where it can save even more lives.
那么也许现在是时候将这些技术手段运用到更需要它的地方从而拯救更多的生命U~[I+]~#7V9M9ed
词语解释

lKn[AsrsU4YlZ]&_wgq

1.according to 根据,按照;据…所说

(ehTEf==bFFWA#!luD,|

All firsts in a car, according to gm.
据通用公司表示,这些都是汽车史上的头一遭ljl%uBw,sl.qt&8M|Z&

6uliU0p#,Dv

According to weiner, product teams will continue to crank.
据韦纳尔表示,产品团队将继续发挥奇思妙想hNulJ@9LbwF

Aj(6wC)|%Thp.

2.base on 以...为根据

XrJT_6woSMv%7

Russia supplies arms and is building a naval base on syria's coast.
俄向叙提供武器,并正在叙沿海某处修建海军基地u!q_Wvm*1Uu2ZR~eI

wnorja7QsOu^U)

Left:lance cpl. baker at shir ghazay patrol base on jan. 30.
左图:贝克尔下士在shir ghazay巡逻基地,1月30日el%V19B_5yo65C.

0QTi!F!x5n2j&

3.water supply 供水系统;给水

9(BWeERIfSAK6

Officials in india say its water supply is safe.
印度官员表示,他们的供水是安全的X~n2&inQ*m@CHc,Xo

H2XAm~2D~sI-|HzG

We are going to the one telling about history of water supply.
我们今天要看就是讲述水资源供应史的水博物馆(=M#N^,teUAEE1r6q[XD

|9LHX5OVuQj[9|BI

4.cope with 应付,对付

^2s+=.50ai~A**7O&

And the algorithm could not cope with that.
但该算法无法处理这种连续的信息[wBP8jeD;HITRC

iYh3G~LVFH~V;Q

And now they must cope with the earthquake.
而眼下,它们必须先对付地震Fo%]ErY*_1-~i7;~

i[iK(eY_|8=5gz43*OrL(;oo!i~R,LXc=@%_8Y(ZDj8
分享到
重点单词
  • analysisn. 分析,解析
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • transfern. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
  • sootn. 煤烟,烟尘 vt. 熏以煤烟
  • earthquaken. 地震
  • pollutionn. 污染,污染物
  • toxicadj. 有毒的 n. 有毒物质
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • poisonousadj. 有毒的,恶意的