Vaccinated Kids Show No Long-Term Ill Effects
As any new parent knows, vaccines are a pain in the tuchus—and not just for the infant. A baby born in the U.S. today is supposed to get 20 shots by the age of two. Unsurprisingly, many parents put it off. What is surprising is why: in a 2011 survey by the Centers for Disease Control and Prevention, 82% of parents who didn’t vaccinate their children on schedule cited worries about side effects, like learning or behavioral problems.
任何家长都知道疫苗是一件痛苦的事，不光对儿童来说 。现在每个出生在美国的婴儿2岁之前会打20针 。毫不出人意料的是许多家长都推迟注射疫苗时间 。令人惊讶的是原因 。疾控中心2011年的一份调查显示82%拒绝给孩子注射疫苗的家长担心副作用，诸如学习或者行为方面的问题 。
So the CDC commissioned a big study to look at this question. Researchers gathered vaccination records and ran a wide range of tests on more than a thousand 7- to 10-year-olds. The scientists then searched for any sign that fully vaccinated kids had an elevated risk of cognitive deficits, tics, speech impediments, learning disability or issues with attention or executive function.
所以疾控中心发起了一项大型研究研究该问题 。研究人员收集了疫苗注射记录，在超过一千名7到10岁儿童中间做了一系列测试 。科学家接着找寻接受全部疫苗的儿童是否有认知减退，抽搐，语言障碍，学习障碍或者注意力问题或者执行功能问题等迹象 。
The results were clear: there was no measurable increase in risk for any of these conditions among children who got vaccinated on schedule. The study is in the journal Pharmacoepidemiology and Drug Safety.
结果很清楚：在接受全部疫苗注射的小孩中，没有检测到任何风险 。研究发表在《药物流行病学和药品安全》杂志上 。
This good news should ease some of the anxiety from those visits to the pediatrician—unless, of course, you’re the one getting stuck.
这个好消息能减轻看儿科医生的家长的担忧 。当然，除非你太固执 。