科学美国人60秒:无麸质餐厅食物常被误贴标签
日期:2020-01-15 12:13

(单词翻译:单击)

5qErTw~O(I!5ZP98Qe+SS

听力文本

CNS#[085h~bv!ZZ3

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
A lot of restaurant menus these days have gluten-free options. Problem is, many of the dishes may not be gluten-free at all.
"About a third overall, 32 percent, of gluten-free-labeled restaurant foods had a gluten-found result." Benjamin Lebwohl, a gastroenterologist and epidemiologist at Columbia University.
His team got that 1/3 number by crowdsourcing data from 804 restaurant patrons, who used handheld gluten-testing devices to scan more than 5,600 restaurant food samples from across the U.S.
The devices can detect gluten at slightly lower levels than the maximum concentration the FDA allows for packaged foods—20 parts per million. So there could be some harmless false positives in the data.

;g52|Ta4qo;,;KAKikAr

无麸质食物.jpg
But we suspect given that large proportion that this is clearly a bigger problem than in packaged food, where probably less than two percent of all packaged food has detectable gluten of greater than 20 parts per million.
The results are in The American Journal of Gastroenterology.
For those who need to avoid gluten for health reasons, Lebwohl has a few tips. "Food that was tested around dinnertime was more likely to have gluten than food earlier in the day." And avoid allegedly gluten-free pizzas and pastas, he says, which scored more violations than other dishes. More than half of all pizza and pasta dishes tested positive for gluten.
So a salad, for lunch, might be a safer bet.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

EI9P+)uS]sP9x

57!9x66w3Q*N(84gz

参考译文

YHeSwJro_;xpOCw

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔r|zdYDsK[vGNTh]F+8P
如今很多餐厅的菜单上都有无麸质食物选项]1Ll~ypOLMG+I|8mAz*q。但问题是,许多菜肴可能根本不是无麸质的t+EL^1F_PD%Q57wDw16
“总的来说,大约有三分之一,也就是32%贴有无麸质标签的餐厅食物都含有麸质H,GD6#+FRkq1e^M1^8_B。”哥伦比亚大学肠胃病学家和流行病学家本杰明·勒布沃尔说到X8P#D9fEdd3cUGiE
他的团队从804名餐厅顾客的众包数据中得出了三分之一这个数字,这些顾客用手持麸质测试设备扫描了全美5600多家餐厅的食物样本XbU5c)[Y)V&!dw
该设备能检测到比美国食品药品管理局(简称FDA)所允许的包装食品麸质最高浓度百万分之20稍低的含量k3oYaEjoRmBs@T*。因此,数据中可能存在一些无害的假阳性x,+Cb@s[R5Wz
但考虑到如此大的比例,我们怀疑这显然是更大的问题,在所有包装食品中,能检测到麸质超过百万分之20的比例可能不超过2%0-CbjhmXALvW
研究结果发表在《美国胃肠病学期刊》上XFVKX0JRLU
勒布沃尔为因健康原因需要避免麸质的人提供了几条建议+K8;nGfwBRIU(%。“与当天早些时候测试的食物相比,晚餐前后测试的食物更可能含有麸质pv@3yGHa7ljQ_%。”他说,要避开声称无麸质的披萨和意大利面,这两种食物的违规次数比其它食物更多rY]zWf=]LxJ08。超过一半的披萨和意大利面的麸质测试结果为阳性-FXqnZY%n(]I8H
午餐吃沙拉可能更保险_(@Q~ht=dlHK%R
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学iLd|]BVPl,EdHLU;D。我是克里斯托弗·因塔利亚塔~ap;DkaY!VJyu@1I

K#CQgFm49bacrK

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

78)YEy7#q4gPSS25j

H[23c5aofnP~;W**Bsl

重点讲解

bLLshj1jok6&a7(

b.Lrmg8k+=8un

重点讲解:
1. a lot of 许多;
This project involves a lot of complex technical problems.
这个方案牵涉到许多复杂的技术问题_.zIly3y=N0+8STi;Q
2. not at all 一点也不;
He didn't come at all. It was silly of us to keep on waiting for him.
他根本没有来,我们傻等了他半天i!B1D1z*@AvGsv|[R
3. less than (用在数字或数量前)少于,低于,比…少;
Motorways actually cover less than 0.1 percent of the countryside.
高速公路的实际覆盖面积还不到农村地区的0.1%+7rHfkO(+*&KJ5
4. be likely to do sth. 可能(做…)的;有(…)倾向的;
He is likely to be called up for Thursday's match against Italy.
他有可能被选中参加星期四对意大利的比赛16^2ET%-6rnAn

]z=C!cW@w23B*

9T7e1OtliieHWzTV12,h9jqdNsPBEdd-&)-*(c
分享到