科学美国人60秒:止痛剂或变身成为未来的抗生素
日期:2014-04-03 16:24

(单词翻译:单击)

WSy^xwFMGw=[jk@TUF.R0pOTc

中英文本

mM,Eq41&u@QZ4S

The pain-relieving effects of drugs like ibuprofen are well known.
像布洛芬这样的止痛药物是非常有名的Ghwp)#e0^wp+Y
But ibuprofen and its relatives, known as nonsteroidal anti-inflammatory drugs, may someday have another use—as antibiotics.
但人们所熟知的布洛芬及其类似的非类固醇抗炎药物也许某天会作为抗生素用作他途Sq%(81OBkHF7DX-78|
Researchers tested three anti-inflammatory drugs: bromfenac, used in eye drops, and carprofen and vedaprofen, both for treating conditions like arthritis in dogs.
研究人员们测试的三种抗炎药物为用于滴眼液的溴芬酸,用于治疗狗类关节炎症的卡洛芬和维达洛芬v&|;X~gh*vU=
Investigators found that all three drugs bind to something called the "DNA clamp" in bacteria.
经研究调查人员发现这三种药物都能和细菌中被称为“DNA 夹”的物质进行连接mb1u4wRd!;r%+T
That clamp is essential to repairing and replicating DNA.
而DNA 夹对于修复和再造DNA起到关键作用f~pXqt;5u6GU#Wrw

I1CbP0~a~C^(r,]^KM

FOE=(sB;&*[m~yHp)0sa


By jamming it, the painkillers can actually kill live E.coli—in a test tube, at least.
通过干扰这种连接作用,止痛剂可以有效杀死大肠杆菌埃希式菌,至少在试管中确实有效s5DsUBrWl4O3mVRQk
The findings appear in the journal Chemistry & Biology.
这一研究已在《化学和生物学》杂志上发表+TwpG)-^cY9#O0fyAwx
Study author Aaron Oakley, of Australia's University of Wollongong, says we still need clinical trials to tell if this trick holds true in humans.
该研究的作者澳大利亚伍伦贡大学的阿伦奥克莱表示仍然需要临床试验来证明这一方法在人类身上起效RFZ+0Z#qR&JYp
But this study is a first step.
但这项研究已经迈出了第一步oh[[MVheii
"I guess it alerts a lot of clinicians to the fact that some of the nonsteroidal anti-inflammatories that they're using may have this off-target effect."
“我想这会为许多医师敲响警钟,那就是一些非类固醇类的抗炎药物在使用时也许能会产生脱靶效应;Es~gDrTDSIh1。”
And it gives drug developers—like Oakley and his colleagues—a whole new way to attack antibiotic-resistant bacteria.
而且它也给奥克莱和他的同事们这样的药物研发人员们提供一种攻克耐抗生素细菌的全新方式uwW78aaoh^PSB6UT
词语解释

QS2(Ec+trGm@CK-2i

1.eye drops 滴眼剂

,Iyg*~BJJXpcS,_HW

The eye drops are working.
眼药水起了作用m-vZ|yafTa*

wPJNzaIefq=+tPH)zpT0

Eye drops feel like tears and make us sad.
滴眼剂感觉起来像眼泪,使我们感到悲伤.(~;#~RSfOI9e*hkP

l_!kQrpQa)

2.bind to 捆绑,安排

xIOp*UiBYe=-=_[p

You can bind to either typed or untyped datasets.
可以绑定到类型化或非类型化数据集;gJlurh@z^6yJ!dxiE=

da3#,PF~L01cX3nST

It is not that the pollutants do not bind to the protein-they do.
并不是说,污染物不与蛋白质绑定,它们是可以的D53i8|=@S=zlEGpWwIt3

a)Ou@&i=oCt#~PvKMRfG

3.essential to 对…必不可少

Dt2m6Wij0FIP4BH!;g

Stimulus was essential to cushion a collapse in private demand.
刺激方案是个人需求大幅衰退的必要缓冲Bz]ye8@&O6=hN#

fT|NITmy^%H__#69jmR4

It is essential to cognitive fitness.
它对认知健康同样重要_eml]kULKv&N!S[=|M

D0ilj=@wzE5TP*bs_Z0R

4.clinical trial 临床试验

%PK)xy+;kMrjn.zI|~

Now a larger clinical trial is under way.
目前一较大规模的临床试验正在进行中QF=^cuoKT)Co=*u

neqXOp#qgw

In 2000, these two firms began a clinical trial of such a vaccine.
在2000年的时候这两家公司开始了这种疫苗的临床实验NcPkDxvO!lV-r+3

io+2VE!;%]L+i.6&S@9lMu,iD,rodck+il7]5
分享到
重点单词
  • cognitiveadj. 认知的,认识的,有认识力的
  • bacterian. (复数)细菌
  • antibioticsn. 抗生素,抗生学
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • clinicaladj. 临床的
  • essentialn. 要素,要点 adj. 必要的,重要的,本质的
  • vaccinen. 疫苗
  • fitnessn. 适合度(生物学术语) n. 健康