美剧《生活大爆炸》精讲附视频 第122期:点头之交最热情
日期:2013-11-21 17:25

(单词翻译:单击)

原文视听


Sheldon: That is a bracing cold, an invigorating cold. Lord is it cold!
真是冷得沁人心脾,提神醒脑啊。上帝啊,冷死了!
Man: Help you with your bags, sir?
先生,需要帮你提包吗?
Sheldon: Thank you, fellow Bozite. And may I say, you are the living embodiment of all the promises made by our lovely town's Chamber of Commerce. Wait! Wait! Excuse me! One ticket to Pasadena, California, please.
谢谢,波兹曼伙计。要我说,你算是我们"可爱的"市商会做出的所有这些承诺的活化身。 等下!等等!喂!请给张去加利福尼亚州 Pasadena的票。
Howard: Hey, look who's back!
嘿,快看谁回来了!
Sheldon: Interesting. The acquaintance is the first to greet me.
真有意思。第一个欢迎我的竟然是熟人。

讲解介绍

生活大爆炸:

这是一部以 "科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。主人公Leonard和Sheldon是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny,顿时吸引了两人的目光。Penny是个剧作家,平时还在饭店打工,她个性开朗,待人友善,最重要的是--她最近刚刚变成单身。
一个美女和四个科学怪才的故事就这样在笑声中悄然开始上演...

bracing: 令人振奋的
例句搭配:
Transverse bracing was installed between the two shafts.
两根立柱之间设置了横撑。
A little bracing roughness is better than spoiling him.
令人精神振作的微弱粗暴比娇宠他要好得多。

invigorating: 爽快的
例句搭配:
An invigorating, refreshing, or restorative agent or influence.
增强物增加活力、精神或帮助恢复的物品或影响
A brisk walk in cool weather is invigorating.
在凉爽的天气里轻松地散步令人心旷神怡。

Lord: 主,上帝,天啊

promise: 许诺,承诺

Chamber of Commerce: 商会

embodiment: 体现,化身
例句搭配:
She's the embodiment of kindness.
她是慈祥的化身。
The new factory is the embodiment of the very latest ideas.
这座新工厂是那些最新设想的体现。

分享到
重点单词
  • acquaintancen. 熟人,相识,了解
  • commercen. 商业,贸易
  • kindnessn. 仁慈,好意
  • invigoratingvt. 振兴(invigorate的ing形式) adj
  • briskadj. 敏锐的,凛冽的 adj. 活泼的,活跃的,快的