美剧《生活大爆炸》精讲附视频 第77期:谢尔顿的实验"小白鼠"
日期:2013-07-03 17:04

(单词翻译:单击)

原文视听


Penny: What's this cartoon called again?
再问下,这卡通叫什么来着?
Leonard: Oshikuru the Demon Samurai.
《侍魂之阿修罗斩魔传》。
Sheldon: It's not a cartoon. It's anime.
这是日本动画。这不是普通的动画片。
Penny: Anime.You know, I knew a girl in high school named Anna May. Anna May Fletcher. She was born with one nostril. Then she had this bad nose job and basically wound up with three.
动漫。我高中的时候认识一女孩叫Anna May,Anna May Fletcher她生下来只有一个鼻孔,她去整容,然后整成了三个。
Sheldon: You're here a lot now.
你在这待太久了。
Penny: Oh, am I talking too much? I'm sorry. Zip.
噢我太多话了吗?对不起,我闭嘴了。
Sheldon: Thank you. Chocolate?
谢谢。要巧克力吗?
Penny: Ye please. Oh. Hey, Kim. Yeah, I... You know what, old on.Let me take this in the hall. You'll never guess who they got to replace you at work.
好的。 噢,你好,Kim。是的,我...等一下。 我到走廊去接。你猜不到他们让谁来代你的班。
Leonard: Okay, I know what you're doing.
好吧,我知道你想干嘛。
Sheldon: Really?
真的?
Leonard: Yes, you're using chocolates as positive reinforcement. For what you consider correct behavior.
是啊,你想用巧克力作为正强化手段。来纠正行为上的错误。
Sheldon: Very good. Chocolate?
聪明。巧克力?
Leonard: No, I don't want any chocolate! Sheldon, you can't train my girlfriend like a lab rat.
不,我可不要巧克力!Sheldon,你不能把我女朋友当作小白鼠对待。
Sheldon: Actually, it turns out I can.
事实证明我能。
Leonard: Well, you shouldn't.
那你不应该。
Sheldon: There's just no pleasing you, is there, Leonard? You weren't happy With my previous approach to dealing with her,So I decided to employ operant conditioning techniques, Building on the works of Thorndike and B.F. Skinner. By this time next week, I believe I can have her jumping out of a pool,Balancing a beach ball on her nose.
是你心里不舒服了,对吧 Leonard? 你不喜欢。我之前对待她的方式,所以我决定采用条件反射的手段。根据Thorndike和B.F. Skinner的理论,下周的这个时候,我就能让她跳出泳池,表演鼻子顶球了。
Leonard: No, this has to stop now.
不,现在就给我停手。
Sheldon: I'm not suggesting we really make her jump out of a pool. I thought the "Bazinga" was implied. We're just tweaking her personality. Sanding off the rough edges, if you will.
我又没真想让她跳出泳池,这只是个玩笑。我们只是稍稍改造她的性格。打个比方只是打磨下棱角。
Leonard: No. You're not sanding Penny.
不,你不能打磨Penny。
Sheldon: Are you saying that I am forbidden From applying a harmless, scientifically valid protocol That will make our lives better?
你是说,我不能采用无害又科学合法的手段,提高我们的生活质量?
Leonard: Yes. You're forbidden.
是的,你不能。
Sheldon: Bad Leonard.
坏,Leonard。

讲解介绍

生活大爆炸:

这是一部以 "科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。主人公Leonard和Sheldon是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny,顿时吸引了两人的目光。Penny是个剧作家,平时还在饭店打工,她个性开朗,待人友善,最重要的是--她最近刚刚变成单身。
一个美女和四个科学怪才的故事就这样在笑声中悄然开始上演...

分集介绍:

谢尔顿自接触佩妮以来,非常不适应她的豪放性格,最近突发奇想,以训练小白鼠的的方式,不断给佩妮一些行为的心理暗示,莱纳德非常气愤,觉得谢尔顿太过分了……

anime: 日本动漫

nostril: 鼻孔

zip: 拉上

replace: 代替

positive reinforcement:

在心理学中,正强化(positive reinforcement)的定义是,任何导致我们以后进行该行为的可能性增加的结果。就是奖励那些符合组织目标的行为,以使这些行为得到进一步加强,从而有利于组织目标的实现.

consider: 考虑,认为

correct: 正确的

behavior: 行为

pleasing: adj.使人满意的;令人愉快的;讨人喜爱的
例句搭配:
We have made pleasing progress in our talks.
我们的会谈已经取得了令人满意的进展。
It was even more pleasing to look at in the morning light.
它在早晨的光线下看起来更悦目。

previous: 先前的

employ: 采用

operant conditioning: 操作性条件作用

imply: 暗指,含蓄的法,技巧
例句搭配:
I don't wish to imply that you are wrong.
我无意暗示你错了。
What do you want to imply?
你要暗示什么?

tweak: v.拧;扭;拉;微调 n.拧;扭;捏;<俚>妙计
例句搭配:
He gave the boy's ear a painful tweak.
他用力拧了一下那男孩的耳朵。
Maybe you should tweak a few sentences before you send in the report.
也许在你递交报告之前应该稍微修改一下句子。

personality: 个性,性格

sanding: 砂纸打磨

rough edges: 毛边

分享到