经济学人:著名的拉比萨克斯勋爵(1)
日期:2020-11-24 15:07

(单词翻译:单击)

ZvR97%T2L=X_Ri4%FZ#+&Y78wYpG+_zXP-Mn4

中英文本

ZamU71)|UoZx.M

Rabbi Lord Sacks, chief rabbi, broadcaster and moral philosopher, died on November 7th, aged 72. Every morning he could, Jonathan Sacks pulled on his tracksuit and went out jogging. He was not called the "rapid rabbi" for nothing. Jogging, as his desk-sign reminded him, led to positive thinking. And, thanks to his noise-cancelling earphones, it brought him peace. He heard nothing as he ran but Schubert, Beethoven, or whoever it might be. Those same earphones, one of the best purchases he had ever made, also enabled him when he meditated to hear the music of creation, the quiet voice of wisdom within it, and his response, from his spontaneous waking "Modeh Ani", "I give thanks", onwards. Otherwise, the noise was hard to lose. Every year the voices became more strident and extreme.
拉比萨克斯勋爵,首席拉比,播音员和道德哲学家,于11月7日去世,享年72岁g,e1K43!8,bo7r@YNM。乔纳森·萨克斯每天早上都会穿上运动服出去慢跑0H0Dn75Bu,tderre。他被称为“快速拉比”不是无缘无故的uhTCg%!ncJ2ZcK(TTs;。他的办公桌上的牌子提醒他,慢跑能带来积极的思考wzau@nJ0OY2.|UBcFi。而且,由于他的消音耳机,它给他带来了平静R@Aw=2lPUONA23。他跑的时候除了舒伯特、贝多芬或其他人什么也没听到v%*--CT=BPQ+!bch。同样的耳机,是他买过的最好的东西之一,当他冥想时也能听到创造的音乐,内心安静的智慧之声,以及从歌曲《我感谢》开始的自发苏醒的反应=Sf[TBFu69%7bvC|ix。否则,噪音很难消失V7&cVC7DOiVxetN545K。每年的声音都变得更加尖锐和极端aTih%NU~&8RHeD

7TI%,5Y]EBG

Chief-Rabbi-Lord-Sacks-pic-2.jpg

4#CAINXjUX0Qxx

Consumerism cried "I want! I want!" Individualism cried "Me! Me! My choices, my feelings!" until even the iPhone and iPad he used all the time vexed him with their "I, I, I". Society had become a cacophony of competing claims. The world gave every sign of falling apart. Even religion, his business, could be a megaphone of hate.
消费主义大喊“我要!我要!”个人主义喊着“我!我!我的选择,我的感受!”直到连他一直使用的苹果手机和iPad都用“我,我,我”来烦他[|!uL16,eyLiCQ@)!。社会已经变成了相互竞争的声音9,mVS4I~U6-e~^a。世界呈现出分崩离析的各种迹象fVHkUWTm-b_X2Tf。即使是宗教,他的生意,可能是仇恨的扩音器SC^qFt8fz2u
He never felt that more strongly than when he stood in January 2002 at Ground Zero in Manhattan, with the ground still smoking round him. His answer, as the leader of the Orthodox Jews of Britain and also as a moral philosopher, was to raise his own voice. Over his term of office, from 1991to 2013, he became famous both outside Judaism and outside Britain for his speeches, his lectures, including stints at New York University and Yeshiva University, his three dozen books and his three-minute sermons on BBC Radio 4's early morning "Thought for the Day".
2002年1月,当他站在曼哈顿的世贸中心时,他从未有过如此强烈的感受,他的周围仍在冒烟*EY4gmo],;d+。作为英国东正教犹太人的领袖和道德哲学家,他的答案,就是提高自己的声音7QbZ&lyp8Y%。在他的任期内,从1991年到2013年,他在犹太教和英国以外的地方都因他的演讲而出名,他的演讲,包括在纽约大学和耶希瓦大学的实习,他写了三十多本书,还有在BBC第四广播的早间节目“为今天着想”节目中的三分钟布道^1[*u8V)^Y783;

^x,;ERFoQK3H5D

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载1b.ahQl;CH

DG*=;wJUQj

重点讲解

Z[^dmQLlN6_0uJ

w7Y[ahx,dvuW61|D~

1.Jonathan Sacks pulled on his tracksuit and went out jogging.

p+0|FuKKnT-&tr+8h4p

pull on 穿上

2C1wf7xbKd,[88&M

Pausing only to pull on a sweater, he ran out of the house.
他只停下来穿了件毛衣就冲出了屋外@O0M6=N|#,4E((

xcY78KAyDHQH&lJ

2.Even the iPhone and iPad he used all the time vexed him with their "I, I, I".

m=EtsQ+FO%MWQ

vex with 烦恼

d4r_ayDL&;9D

It's no use getting vexed with the machine.
对着机器发脾气没有用-|l_3l42vkRR

=Y4l2.~urwn&28z

3.He never felt that more strongly than when he stood in January 2002 at Ground Zero in Manhattan.

YO]@|#+vnEikNVZJz

Ground Zero 废墟

%B@K^0;0|,hwW=2NY;

In New York a new tower is taking shape at Ground Zero.
在纽约,世贸中心废墟之上,一座新的高楼渐露峥嵘afN_#WF)S9^B

SsUdK=~mVqWEbd

(==Xe[Uz@WV,xS8uRo~tk!;[n6f5zz&xyL@7U
分享到