经济学人:篮球巨星科比·布莱恩特(4)
日期:2020-03-03 15:37

(单词翻译:单击)

i!^mwHso[ZN0S+D&TXjyCObaOhsJgpSA

中英文本

a!llfomjrI(!!m,r7e#

Another was Shaquille O'Neal, a charming giant who also played for the Lakers, but infuriated him because he little-brothered him and did not train like he did. (No one trained like he did.) To prove he was the best of basketball's lovers, he would go on playing when he was hurt, shooting lefthanded when his right hand was injured, staggering on when ankles, knees and back were all sore. If he decided he was playing, no manager or coach could do anything about it. I played through the sweat and hurt/…because YOU called me.

p+pHm(XMHeCR|X_b3

另一个球员是有魅力的巨人沙奎尔·奥尼尔,他也为湖人队效力,但这激怒了他,因为奥尼尔不像他那样训练,而且还对他进行小弟式的训教=(0tT0%&g4TEj_Ax^+。(没人像他那样训练)H(R;H(-^Q[Rw。为了证明自己是最好的篮球爱好者,当科比受伤时,他会继续打球,当他右手受伤时,他会用左手投篮,脚踝、膝盖和背部都很痛时,摇摇晃晃地走着GFfgP14^4WqnP~UAU[,。如果他决定要上场,经理和教练都无能为力H=7v[]3~JyM7-!nK。我打得满头大汗,受了伤...因为你号召了我qw^4X9SD#9eT7Yg3%M

uuYjbGGa*MoQ

He claimed to have no memory of the last game he played, though he scored 60 points in it from 50 shots. For a while his interests had been branching into multimedia, writing, film-making and setting up a Mamba Sports Academy in Thousand Oaks. But most of these still had basketball at the core. His longest film, "Muse", was about his career, and an animated short based on "Dear Basketball" won an Academy Award.

NKMa&B(y,3]P,

科比声称自己对最后一场比赛没有任何记忆,尽管他在这场比赛中用50投得了60分WOTm4mt,4QI^|=R1S~Sc。有一段时间,他的兴趣已经扩展到多媒体、写作、电影制作,并在千橡市成立了曼巴体育学院~qj*6A[)4#MRC)VY。但其中大多数仍以篮球为核心T@)hO&dm&^3F。他最长的电影《科比的缪斯》讲述了他的职业生涯,根据《亲爱的篮球》制作的动画短片获得了奥斯卡奖Mlo^0tm.jp#&;mWS1=r#

IaRYF2CYd,kn&&MC

篮球巨星科比·布莱恩特(2)png

f3Wq)efocif

He gave motivating talks in America and Asia in which all his life-lessons were carried over from the court. At Thousand Oaks he coached his second daughter Gianna, among many others, in how to play his way. With a lover's impatience, he increasingly took helicopters to get to and from games, events, his office and the academy, in which case he might take Gianna with him. Carpe diem, seize the day, was his motto, learned at school in Italy; tempus neminem manet, time waits for no man. Bad weather would hardly deter him.

h%rrB6&DILQH^-tSG^

科比在美国和亚洲做了一些鼓舞人心的演讲,其中他所有的人生经验都是从球场上学来的JyRWUEIX.Fpl%budxu。在千橡市,他教他的二女儿吉安娜和其他许多人如何以他的方式打球XdkUz|sA]TkWiT。作为一个急躁的热爱者,他越来越多地乘坐直升机往返于比赛、活动、他的办公室和学院,有时他可能会带上吉安娜=t(D7*.w0#HE;=。及时行乐,抓住每一天,这是他在意大利的学校里学到的座右铭;时间不等人vS3PsCLU+CueeM*IIhx。恶劣的天气几乎吓不倒他nl1Uu%h(!d

W(F4XTi2&AgOS2=.C2

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载c^~!djs(d^ir1^fItw

|JxM7jHz]4lU~0f#*)3

词语解释

VD6pb7lbJm;F&v9+PPs

1.set up建立

TOhzXxjKmmz;ZFn

The two sides agreed to set up a commission to investigate claims...

LI3a^1QRwYL2u+I4HZD

双方同意组建一个委员会来调查那些索赔要求vUhvuLgMA;ZeaK=_YelM

dX&z.lwZ~TQs

2.based on基于

TD4U0V7*m9ig

The selection process is based on rigorous tests of competence and experience.

lYwZ.JC^,C8vh(6*g

选拔过程是基于对能力和经验的严格测试7^T7R)P1lLv|#

GTrh#4nRpv)G3

3.at the core of核心

kz[k.t7,^dt

The notion that blacks comprise a problem is at the core of racist reasoning.

3y[iWx_4OW

黑人总爱惹事这一观念是种族主义论断的核心qu,_^=S.7i-,;0kKBq

_twoi_qtdZ


bx3144mPziyhJ#xZODXzR7DTFtXc@vil5YP;;w#
分享到