(单词翻译:单击)
惯用口语
1.惯用口语句子:
I'm just looking around.
= I'm just looking.
= I'm just browsing.
= Just looking.
我只是看看。
browse v. 随意看
Excuse me! I'd like a tie.
打扰了,我想买一条领带。
I'm looking for a tie.
我想买条领带。
tie n. 领带
Is this wine on sale?
这酒减价销售吗?
How long is this on sale?
这个特价卖到什么时候?
How much is it?
多少钱?
How much are you asking for it?
你要价多少?
What's the asking price?
要价是多少?
I'd like to buy a pair of sandals for my wife.
我想给我妻子买一双凉鞋。
I'm looking for something for my husband.
我想给我丈夫买点东西。
sandal n. 凉鞋
Do you have any more of these goods?
这些商品还有吗?
Do you have this in stock?
这个有现货吗?
stock n. 库存品,存货
in stock“右现货或存货”
Do you have a shirt to match this?
= Do you have a shirt to match?
有没有跟这相配的衬衫?
match v. 相配,相称,匹配
Do you have these shoes in size seven?
这种鞋你们有7号的吗?
Do you have this in blue?
这种商品有蓝色的吗?
Do you have this in wool?
这种商品有毛料的吗?
Do you have this in a larger size?
这一件有尺寸大一点的吗?
I Do you have this in a smaller size?
这一件有尺寸小一点的吗?
There’s no price on this item.
= This item is not priced.
这上面没有标价。
There's no price tag on this article.
这件商品上没有价签。
tag n. 标签
article n. 物品,物件,商品
第一句中的price作名词,意思是“价钱,价格”,第二句中的price作动词,意思是“标价,给…定价”。
Do you have anything less expensive?
= Got anything cheaper?
有没有便宜一点的?
I'm not sure which I like.
我说不上来喜欢哪一种。
I can't make up my mind.
我拿不定主意了。
Do I have any other choices?
我还有其他可选的吗?
实用对话
Shopping Around选购
Salesman: May I help you?
售货员:有什么需要帮忙的吗?
Kate: Yes. Do you have these shoes in size seven?
凯特:是的。这种鞋你们有七号的吗?
Salesman: I'm not sure. If you can't find them on the rack, they may be out of stock. But let me look in the stockroom.
售货员:我不太确定,如果您在货架上找不到,也许就卖完了。不过,我到库房去看看。
Kate: Thanks. I'd like to try on a pair if you have them.
凯特:谢谢。要是你们有货的话,我就试穿一下。
Salesman: I'll be right back.
售货员:我马上就回来。
( after a while )
(过了一会)
Salesman: I'm sorry, ma'am. I couldn't find your size in this style in our stockroom. Would you like to try something else? We have a sale on right now for leather walking shoes.Maybe I could interest you in a pair.
售货员:不好意思,女士,我在库房里没找到您要的号,试试其他的吗?现在我们的皮鞋减价斜售。或许我能帮您找到一双您喜欢的鞋。
Kate: No. thank you.
凯特:谢谢,不用了。
Salesman: They're 40% off and they come in several styles and colors.
售货员:皮鞋打六折,有好几种款式和颜色。
Kate: Maybe next time. I think I saw these shoes at another store so I'm going to go over there. But thanks for asking.
凯特:下次吧。我想我在其他店里见过这双鞋子,所以我想去看看。不过还是谢谢你。
Salesman: Anytime. ma'am. See you again soon.
售货员:随时为您服务,女士,欢迎再次光临。
Kate: Bye.
凯特:再见。
详细解说
3.详细解说
1.“out of stock”的意思是“脱销,售完”。例如:I'm sorry,that swimsuit is completely out of stock in your size.(对不起,您要的那个号码的游泳衣全部都卖完了。)若想表示“有存货,有库存”,则为“in stock”,例如: The new edition is in stock in major bookshops.(新版本在各大书店都有货。)
2.“40% off”是指“削减掉40%的价格”,即“打六折”。另外,“折扣”的英文表达为“discount”,例如:Can I get adiscount if I pay in cash?(如果我用现金支付,可以享受折扣吗?)Membersget a 15% discount.(会员打八五折。)There's a 30%discount ort all electrical goods.(所有的电器产品都打七折。)
4.文化洗礼
美国超市盛行假日打折
美国超市跟中国超市最大的不同之处在于美国的超市在假日里近乎疯狂的打折促销活动。我们中国人习惯于经常没亭就去超市逛逛,看到什么需要的东西随手就买回来,但是在美国,人们一般都不这样做。美国人大多选择在周五到周日的时间去超市购物,之所以这样并不是因为他们平时工作太忙没有时间,而是因为萋国的超市在周末都会有很大的折扣,集中在周末采购可以省下不少钱。
在周末,美国超市里的很多商品都会有折扣,有的价格甚至会低于平时价格的一半,而买一赠一的活动更是司空见惯。工作日里一加仑脱脂牛奶2.2美元,在周末这差不多是两加仑脱脂牛奶的价格;平时每磅1.99美元的葡萄,到了周末就降至99美分:美国人钟爱的各式熏肉、烤肠在周末虽然没有降价,但旁边注明买一赠一,或者买一赠二;美国人的各类早餐蛋糕会由日常的同样包装的3.99美元降至1.89美元;哈根达斯等各种冰点周末都会有相当的折扣,在原本一大罐3美元的基础上买一赠一…总之,当你周末来到超市,众多的商品标签旁都会增加一个醒目的黄色标签“Weekend Special”。
超市的入口处通常都会有一个报纸架,那里堆放着下一个周末即将打折的商品信息列表,上面圈文并茂,将打折商品的详细信息写得清清楚楚。消费者可以在平时就根据这些来盘算好周末的购物计划。
为什么美国的超市会有普遍的周末降价风呢?充分竞争的国内市场是一个原因。在美国,很多人在网上购买部分消费品,从各类电器到日用化妆品,从书籍到机票。这种普遍采用的替代购物方式把产品和一些服务的市场竞争范围无形地扩大了数倍.其结果是产品和服务价格的下降。