联合国报告显示全球灾害数量将猛增
日期:2022-05-12 11:29

(单词翻译:单击)

s=,AX,];[#sz=DAA;kG-z

听力文本

DR2,TvmsKip[8#M5

A new United Nations report says the world will experience more disasters in the coming years.

(c%n9nYIl.6gyUT

一份新的联合国报告称,未来几年世界将会经历更多灾害&x_WX,)7|]5Gg~6-Zn4P

VSZ8-9RcxH

The UN Office for Disaster Risk Reduction released the report.

haoT,BEmK!19

联合国减少灾害风险办公室发布了这份报告p[NDU0o_RkZ6cC

1ejy(_EKKk

It said if current trends continue, the world will go from around 400 disasters recorded in 2015 to 560 a year by 2030.

EsoRZ^_;|hQ=Sahi_

该报告称,如果按照目前的趋势继续发展下去,到2030年,全球每年灾害数量将从2015年的大约400起增加到560起br)8j-OzUTuz;x6uW=

r|iFfRu9b-Tw

The number of extreme heat waves in 2030 will be three times what it was in 2001, the report says.

eY)^EVXBS-9NNj^^

该报告称,2030年极端热浪的数量将是2001年的三倍fP8EIYYn#]ZM38BaqvY~

4d9mSo+4w6;

It also predicts there will be 30 percent more droughts, or very dry weather.

BJjfz6Ta#b

它还预测干旱,即非常干燥的天气,将会增加30%yaGvHLZkHX

YjxrCidOlqWI.1B3xG

The report says there will not only be a rise in natural disasters driven by climate change.

C;JWd,!&0L

该报告称,气候变化不仅会导致自然灾害数量增加d%-VJT.tKZ=N*w

_pgpRTH%n#b1ra1#dxpd

It also expects there to be more economic disasters and food shortages.

nWMAUum#|kWlB3_aJXy

它还预计会有更多的经济灾难和食物短缺d@B-)[5vlM|2*EZnR

(yV,zEc&#pX83

Mami Mizutori is chief of the UN Office of Disaster Risk Reduction.

HWU%GQ5j_Gl%R

水鸟真美是联合国减少灾害风险办公室的主任it0_tCC0x6|%#0Nk

H6evE)u+uG~e&Dl(#@

She said people do not fully understand how much money disasters are already costing.

DM8aRq3dL*^wv[L!

她说,人们并不完全了解灾害已经造成了多少经济损失Ca9*wU%xHo

Bbo^S5.EHktr4-

She added that if people and governments do not get ahead of disasters, there will be a point in which governments cannot deal with the damage from disasters.

P3=ns,B-^mrgc+,Hua

她还说,如果人民和政府不提前应对灾害,政府将无法应对灾害所造成的损害^=X5p&|Spz!

f@[enyzQ~CLK9NGv|E*

That means society needs to rethink how it pays for, deals with and talks about the risk of disasters, the report's writers said.

p0iGmbE#FPQVxH[V|ps

该报告的作者表示,这意味着社会需要重新考虑如何为灾害风险买单、如何应对和谈论灾害风险EXHo*aI]NT.A7UlEi

@+n]H#nDnauNjNaFZ

Mizutori said on Monday about 90 percent of the current spending on disasters is emergency aid.

plk=|SC&uycWa-Qy

水鸟真美周一表示,目前用于救灾的支出中约有90%是紧急援助R5Fu9^h5DGDlj,.!

dh0RFj20COk;u)nPaiL

Only six percent of the spending is on rebuilding and four percent is on prevention.

VycaK)lFFTrT[AqwUs

只有6%的支出用于重建,4%用于预防&_^YFFY|Lyh7R

c|ZaqPx=ZQHIr=V

Not every large storm or earthquake has to turn into a disaster, Mizutori said.

FLX27ws~n#7TDye

水鸟真美说,并不是每一次大风暴或地震都会演变成灾难XVm9#8q(L*r*8q&(MT

v-~WJeSp%g*cbJORa

A lot of damage can be avoided with more planning and prevention efforts.

SgY2;2^5VpC)=

通过更多的计划和预防工作,许多损害是可以避免的yxm+bjFKALhhp+EyWM

#WLt[kSVAF(L5Cjf%_w

For many years, disaster deaths were decreasing because of better warnings and prevention, Mizutori said.

+tLZxm5[b1Z=WqpN

水鸟真美说,多年来,由于采取了更好的预警和预防措施,因灾死亡人数一直在下降KeM_2Ti*H^Goj-Ld6%

;p1DdMIQ&XBY02SC

But in the last five years, disaster deaths are "way more" compared to the previous five years, said Roger Pulwarty.

x[(C~1CG|f&l#xj9

但罗杰·普尔沃蒂说,在过去的五年里,因灾死亡人数比前五年“多得多”Qkk(CK!;,EKX5Yp;Z

Wm2l+*,vL9wjL,

He is a climate and social scientist at the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.

B*0i*MY%!L6L.oUx2

他是美国国家海洋和大气管理局的气候和社会科学家gNG2a^l5wyag8~BsO-+v

ym[mll*tS8=RZwE(PsAu

He is also one of the writers of the report.

i=i%-GEsIB!

他也是这份报告的作者之一_[CP-h=_|-9KAaUlvYS

s47O]Am.v+Y@yMx!4!+

Pulwarty said if society changes the way it thinks about risk and prepares for disasters, then the recent increase in yearly disaster deaths could be temporary.

Xb7SSL1h4!3v^

普尔沃蒂说,如果社会改变其考虑风险的方式并为灾害做好准备,那么最近每年因灾死亡人数的增加可能只是暂时的((]PqkkkdQc6GPVB&Q

.WJmW=fAXO4

If changes are not made, he said, the increase in deaths may continue.

v8_ptPAAn03

他说,如果不做出改变,死亡人数可能会继续增加#LCt3M5o;@|!R

q66sA]BzO2Wq|

I'm Gregory Stachel.

~TG#%_[WhksSVQ!X-8@

格雷戈里·施塔赫尔为您播报Tnb+Hw7dIcTe*b1EE%6

Aj]]TF+v^)

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

e9IiwF2tnTe||q)EW|SlMI#vsWm6+GxLhwW2hLo#09fC^BHY,-
分享到