在智利, 仰望星空寻找外星生命
日期:2021-11-11 16:09

(单词翻译:单击)

QPCgI#7@S7Rw&RFGsynRy@jFrFtrK

听力文本

i!cuEHq3TWWC9J0

With its clear sky and dry air, Chile's Atacama desert is a place where astronomers look up at the night skies for life on other planets.

7C3u0Acs|E*p^x#5

智利的阿塔卡马沙漠有着晴朗的天空和干燥的空气,是天文学家仰望夜空寻找其他行星上的生命的地方HC|7Q-Xy|bbeK

|yUDZXcBzOK.

They also study dark energy, a mysterious force thought to be driving the growth of the universe.

d7ggApRNSN9F+-+W,9

他们还研究暗能量%^wC(tu]-M=T@v9xSQ。暗能量一种被认为是推动宇宙膨胀的神秘力量PWGJz-FL6Ub%F;g,&Ks

x@bcFoN=+d=Rr3(IC

Soon, they will have a new Giant Magellan Telescope (GMT) to search into distant worlds beyond Earth.

f7&@fsV0lx9

不久,他们将会有一个新的巨型麦哲伦望远镜(GMT)来探索地球之外的遥远世界F-TfX5obX-2sQH]7Bx

7FciRSGlOAzJ8~

The GMT is a $1.8 billion center being built at the Las Campanas observatory.

|o6aEb|mqp;AKvI-

巨型麦哲伦望远镜耗资18亿美元,正在拉斯坎帕纳斯天文台被建造H8%sM@IKO0+sP(3%M

57UVZh;tRw+ZdFV

The telescope will be able to see 10 times clearer than the well-known Hubble space telescope.

K^|W@i48gDSM3M5

该望远镜的成像清晰度将是著名的哈勃太空望远镜的10倍0X%4ZcUm5!

TY@y=Z!NcV

The GMT is expected to begin operating by 2030.

qg4@!)ZDS,G~e

巨型麦哲伦望远镜预计将于2030年开始运行BAmJkOc3dXRnQ._E2X

y!42^0UK_9

It will compete with the nearby European Southern Observatory's Extremely Large Telescope as well as the Thirty Meter Telescope being built in Hawaii.

S[0^LBb@F-JuT34

它将与附近的欧洲南方天文台的极大望远镜以及正在夏威夷建造的30米望远镜竞争9&%+[J7L&a

J#&KiNNjyX+,P3Fn+

Leopoldo Infante is the head of the Las Campanas observatory.

9E6knLe&=*),Ey@r

利奥波多·因凡特是拉斯坎帕纳斯天文台的负责人KM#*c4Bo7P2X_

1-Mktpes-h*iaBrPHL_9

He said the new generation of giant telescopes is being developed to search for life on other planets and look for the origin of dark energy.

Z5NO494^z3&tO7W-l5

他说,新一代巨型望远镜正在开发中,以寻找其他行星上的生命和寻找暗能量的来源X%cYHi*u3~lL&&x;f

C]8Mtyh[1a.~)4tD7BH

"It's a race by these three groups for who makes it first and who makes the first discovery," he said.

]JYke^;972;I+6bnEtd

他说:“这是这三组望远镜之间的一场竞赛,看谁最先成功,最先发现K,&W3n19_3&^TJP^od5b。”

DdktgO*n7uf;--i

Infante said the new large telescope would be able to find molecules in the atmosphere of faraway planets.

Zfh&hevajGx

因凡特说,新的大型望远镜将能够在遥远行星的大气层中发现分子7]#SYP7V^6l%];&

[LitZDW=9Jje-yc(su

"And whoever detects life on another planet will win the Nobel Prize, I assure you."

9Ke-!tp_N&qrW]J7R4#M

“我敢保证,无论谁在另一个星球上探测到生命,他都会获得诺贝尔奖,=91@+UrIFPW。”

t&qnkCbN*9V

The other prize is studying dark energy which makes up most of the universe.

nQeQ|7j@wKFo0M

另一个奖项则颁发给研究构成宇宙大部分的暗能量的人!kRS4pxSw9EBuotr

dvIoYuP3P9di=m-sJKHf

Infante said dark energy is causing the universe to expand but scientists do not understand its origin.

Oyq2.^p9ylm#%LI

因凡特说,暗能量正在导致宇宙膨胀,但科学家们还不知道它的来源Iq8Qq)J1g9G

gK%oY4j1;MKI

Infante said the GMT will help astronomers study and understand "what that energy is and where that energy comes from."

~6XfvYeh5nP

因凡特说,巨型麦哲伦望远镜将帮助天文学家研究和理解“暗能量是什么以及暗能量是从何而来的”%8N6Ym94U!A@l]dJlEU

Jyaa|pqHaPld(

I'm Dan Novak.

aB*TLNYo@04|q

丹·诺瓦克为您播报^!AbR1c(9TU+~o.FL8

j=z@uJ+r)j(

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

m(.50]hTcWu=IcwU(adXxoek;Z*V5P^9Mbh&jufHJAEpngu+2DFdUs
分享到