VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):脸谱网迫于泰国政府压力屏蔽批评泰国国王的群组
日期:2020-08-27 15:36

(单词翻译:单击)

FT;%JMle3smXS)[~WWsGbZz_+u,OwV2rCT2

听力文本

.)[GMZD)0;+(

Facebook Blocks Group Critical of Thai King After Government Pressure
Facebook has blocked a discussion group that includes criticism of Thailand's monarchy after pressure from the government.
Facebook said in a statement it felt "compelled" to block the group because it contained material the Thai government considers illegal. Thailand has strict laws that prevent open discussion and criticism of the country's monarchy.
Facebook noted the seriousness of its action, saying such government orders "have a chilling effect on people's ability to express themselves. The group is only blocked for Facebook users in Thailand. It is available in all other places. The company said it was preparing a legal challenge to the government request.
The Facebook group, called "Royalist Marketplace," was created in April by Pavin Chachavalpongpun. He is a self-exiled activist and critic of the monarchy. He now lives in self-exile in Japan. Pavin said the group had reached 1 million members just a few days ago.
Pavin criticized Facebook for giving in to government pressure. "By accepting the requests, whether you like it or not, you become part of that, you become a part of the support that you gave to the authoritarian" government, Pavin told The Associated Press.
Pavin was not in Thailand when the country's current prime minister, Prayuth Chan-ocha, led a military coup in 2014. At the time, Prayuth was the army chief. Following the coup, the ruling government called on critics of the government and monarchy, including Pavin, to come forward. Pavin decided to remain outside the country. He is currently a professor at Kyoto University.

lu&1#Y-dXJKyL_]k+

“保皇党集市”的脸谱网群组.png
Prayuth told reporters on Tuesday the government had asked Facebook to block the page because it violates Thai law. He said the government would push back against any legal challenge to its request.
Pavin said that after the Facebook group was blocked he immediately created another one that is mostly the same. That page is called "Royalist Marketplace-Talad Luang." The term "Talad Luang" means "Royalist Marketplace."
The new group already has more than 500,000 members. Many have moved over from the blocked page. "Our group is part of a democratization process, it is a space for freedom of expression," Pavin told Reuters news agency.
A growing number of youth-led protests have taken place in Thailand in recent weeks. The protesters oppose the current military-run government. In addition, activists have for the first time openly called for reforms in the monarchy system.
Thai King Maha Vajiralongkorn enjoys extraordinary power because he receives support from the military and the country's billionaire families. Since becoming king, he has taken direct control of the palace's fortune, estimated to be worth up to $60 billion.
The protesters are calling for more openness about the royal family's finances and an end to the country's defamation law related to the king. They also want to see a new parliament elected and a new constitution created.
I'm Bryan Lynn.

k#;~vXjl&h

U]z5XA(Cu2g

重点解析

MOFEF~yM1iJ!Nm2)0i4#

C(*+WqnYGiq

重点讲解:
1. give in 屈从;让步;
Officials say they won't give in to the workers 'demands.
官员们表示他们不会向工人的要求让步g6LOLIZ4gHFrF;)k
2. come forward 自告奋勇;主动提供(信息);
Those who do not come forward should be hun ted down.
对于那些不肯自首的罪犯应予缉拿归案q#rqVh[g|RA
3. push back against 反击;
Mrs Clinton said she would use US aid to help push back against censorship and keep online networks open.
希拉里表示,她将利用美国的援助来反击审查制度,保持在线网络畅通Y7*%SCwhhzyY=Zj_
4. take place (尤指在控制或组织下)发生,进行,举行;
The election will take place against a backdrop of increasing instability.
选举将在愈加动荡不安的局势下举行E3=ntl.KcgH#RdIX

X^QDkiEC@l7

参考译文

m=eE,;OB&C

脸谱网迫于泰国政府压力屏蔽批评泰国国王的群组
在泰国政府施压之后,脸谱网屏蔽了一个批评泰国君主制的讨论小组twCZOTf3ya
脸谱网在声明中表示,其“被迫”屏蔽了该群组,因为其中含有泰国政府认定的非法信息S4wc6rAzNz1~PHJmV9。泰国有严格的法律,禁止公开讨论和批评该国的君主制VBxdh2*w5l
脸谱网指出了此举的严重性,称此类政府命令“对人们表达观点的能力产生了寒蝉效应”^+Ki6QKF7e=7-KO。该群组只对泰国的脸谱网用户屏蔽&pM*24kfll3Rpof。其他地方仍然可见hZtnw+#C9YJ。脸谱网表示,公司正准备对泰国政府的要求提起法律挑战oeGbE0,Fdi
这个脸谱网群组名为“保皇党集市”,由巴温·查查瓦庞潘在今年4月创立yEY7%3l=k2pHxjr[r。他是一名自我流亡的活动人士,也是泰国君主制的批评者AtuO[G0.EP。他现在在日本过着自我流亡的生活XqLi5R38_,r。巴温表示,该群组的成员数量在几天之前达到了100万人o)rHgh)mRjRm0dv0S1mv
巴温指责脸谱网屈服于泰国政府的压力*OvFQCxP%r+US。巴温对美联社表示,“无论是否情愿,但接受这种要求,就意味着脸谱网支持泰国专制政府])qdHJ^#T,f@Qg。”
2014年,泰国现任总理巴育·占奥差领导军事政变时,巴温并不在泰国3H+R+yow&+。当时,巴育是泰国陆军总参谋长d*[^o@VO=id!。政变之后,执政政府呼吁包括巴温在内的泰国政府和君主制的批评者自首*ZiPwyVz|O。巴温决定留在国外)4ul)oC3bt。他目前是京都大学的教授zbJ48@h(^5O4U2CvAy1
巴育周二对记者表示,泰国政府已经要求脸谱网屏蔽该页面,原因是其违反了泰国法律o4]K+f3=qw%~Ht%。他说,泰国政府将反击对其要求提出的任何法律挑战c2E;792!0DdK_d8g
巴温说,该脸谱网群组被屏蔽后,他立即创建了另一个几乎相同的群组,!ae#7Ff[lXk。这个页面名为“保皇党集市-Talad Luang”tx8*ue|w=6。“Talad Luang”的意思就是保皇党集市9P#mW.EV!O[KVw~MSE*
这个新群组的成员已经超过50万人*k&VP1R2|W_6sVs6V&。许多成员都是从被屏蔽的页面转移而来CBR3c4#YWnMAb&m&Bm。巴温对路透社表示,“我们的群组是民主化进程的一部分,是自由表达之地DjgvoJ7QO!Cvk+4。”
最近几周,泰国爆发了由青年领导的抗议活动,而且正在日益壮大787^#uxjGkFtV。抗议者反对现任军政府*f25LqNR;izzNTtR|A。此外,活动人士首次公开呼吁对泰国君主制进行改革4mHxT!++nmP60^8ewy
泰国国王玛哈·哇集拉隆功享有非同寻常的权力,因为他得到了军方和泰国亿万富翁家族的支持5v.D^Ndfl0P.c_HKLo。他在登基后就直接控制了王室财富,据估算,王室财富价值高达600亿美元FM~bS[|Z5se&wK^
抗议者要求王室财务状况更加公开透明,并终止泰国与国王有关的诽谤法vz5KUegUr9h]UGvg9br。抗议者还希望选举出新议会并制定新宪法3oG7RV_5lY=Re.i)dy
布莱恩·林恩报道EH!vio!yx+~e=6V3

I@Snp[OAOA89Up

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

w=!STWp(VHX(|mtE4d9*jdafrPeojPbW1+*pkCDJW0Uy
分享到