(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
The Internet Governance Forum took place last week in Istanbul, Turkey. The United Nations provided support to the yearly conference.
Delegates expressed concern about the growth of companies selling powerful Internet surveillance software. Some software programs can collect information about individuals around the world. Many of these people are private citizens.
The surveillance software industry is worth billions of dollars. Yet some experts say making laws to govern the use of such products is proving difficult.
Gregoire Pouget is with the group Reporters Without Borders. He believes there is a need for new laws and other regulations in the industry. He says surveillance software can be used to spy on journalists, bloggers and other people who use the Internet.
Laura Tresca was the Brazilian representative of an organization called Article 19. It fights against unlawful censorship, the banning of reports or other things thought to be offensive. Ms. Tresca said Latin America is becoming a big market for the surveillance software industry.
She said Brazil spent nearly $200 million on surveillance software products in the past four years. She notes that Brazilian officials said the technology was supposed to help protect the country during the 2014 World Cup competition. But, in her words, "this software was used to monitor activists to avoid protests."
Scott Busby is with the Department of State in Washington. He says the laws used to control the weapons industry also control the use of surveillance software.
"It's an issue of great concern to us, not only because some of the companies doing this are American companies. But I would point out that the issue is being addressed under the VASNA arrangement, for the non-proliferation of dangerous items. It formerly dealt with weapons, and now it's looking at surveillance technologies."
But experts and activists say surveillance software is very different from weapons. They say the surveillance software industry will need special laws.
Silvia Grundmann is head of media for the Council of Europe rights group. She says European businesses are among the leaders in the surveillance software industry. She adds that finding the balance between human rights, the Internet and trade takes a lot of time.
But Gregoire Pouget says countries need stronger surveillance technology laws now.
Mr. Pouget says the high cost of the software programs means only a few countries are able to buy it. But he says in only a few years, the cost of surveillance software will lower sharply. When that happens, Mr. Pouget believes large companies and even wealthy individuals will buy the software. Experts worry that increased surveillance of citizens around the world will end a person's sense of privacy.
And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.
文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.surveillance n. 监督;监视
He was arrested after being kept under constant surveillance.
他在被连续监视之后给逮捕了 。
2.censorship n. 审查制度;审查机构
The government today announced that press censorship was being lifted.
该政府今日宣告说正在撤销新闻审查 。
3.non-proliferation n. 不扩散
The declaration deals with disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons.
该声明涉及裁军和防止核武器扩散问题 。
内容解析
1.She notes that Brazilian officials said the technology was supposed to help protect the country during the 2014 World Cup competition.
be supposed to 应该;被期望
The government, the executive and the judi-ciary are supposed to be separate.
政府、行政部门和司法部门应该彼此分离 。
They are supposed to be here at about half four.
他们应该在4点半左右到达这里 。
参考译文
这里是美国之音慢速英语科技报道
。互联网治理论坛上周在土耳其伊斯坦布尔举行,联合国对这次年度会议提供了支持
。代表们对越来越多的公司出售强大的互联网监控软件的现象表示担忧,有的软件程序能收集全世界的个人信息,很多人都是普通公民
。监督软件行业价值数十亿美元,然而有专家称制定监管此类产品使用的法律已被证实很困难
。格雷瓜尔·普吉特就职于记者无国界组织,他认为需要为该行业制定新法律和其他规则
。他说监控软件可被用来刺探记者、博主和使用互联网的其他人 。劳拉·特雷斯卡是一家名为Article 19的组织的巴西代表,该组织反对非法审查、查禁报道或其它被认为是攻击性的举动
。特雷斯卡说拉美正成为监控软件行业的巨大市场 。她说巴西过去四年在监控软件产品上花了近2000万美元,她说巴西官员称这种科技本应该用来在2014年世界杯竞赛中保护本国
。但是用她的话来说就是,“这种软件被用来监控活动人士来避免抗议” 。斯科特·巴斯比就职于华盛顿国务院,他说用来控制武器行业的法律还控制了监控软件的使用
。“这是我们很关心的一个问题,不仅是因为这样做的一些公司是美国公司,但我需要指出的是,这个问题在不扩散威胁物品的VASNA协议下得到了解决,该协议原本用来解决武器问题,现在开始用来解决监控科技问题
。”但专家和活动人士称监控软件与武器差别很大,他们说监控软件行业需要专门的法律
。西尔维娅·格伦德曼是欧洲理事会人员组织负责人,她说欧洲企业是监控软件行业的领军者,她说要在人权、互联网和贸易之间实现平衡需要花费大量时间
。但普吉特说,各国现在需要更强大的监控科技法律
。普吉特说软件程序的高成本意味着只有少数国家能买得起,但他说不需要几年时间,监控软件的成本将会大幅下跌
。一旦这种情况出现,普吉特认为大公司甚至富有的个人都会购买这种软件 。专家担心全世界对公民监控的增加会终结个人的隐私感 。这就是美国之音慢速英语科技报道,我是乔纳森·伊万斯