世界名人简介(MP3+中英字幕) 第141期:弗朗西斯·福尔布雷斯
日期:2016-08-30 10:40

(单词翻译:单击)

J(PDqW(V3(q51Dw8SMy.+c0_8F=ozc1

中英文本

+Q2y![~]U&.T&thqT

Francis Firebrace is an Aboriginal storyteller of the Yorta Yorta people in Australia.As wellas telling stories, he is an inspirational speaker, an entertainer and an artist.He also describes himself as a passionate humanitarian. He has entertained and inspired people from all over the world with his Dreamtime stories – traditional tales from his culture.
弗朗西斯·福尔布雷斯是一位澳大利亚Yorta Yorta部落的土著说书人41xOC&sue.V^5。除了讲故事,弗朗西斯也是一位鼓舞人心的演讲者,表演者和艺术家du_^b~E7U47i%。弗朗西斯也称自己是充满激情的人道主义者Ed5hhCwVz8P~。弗朗西斯用取自自己文化中的传统故事——《梦幻时光》鼓舞激励着全世界的人们u3c;dPOID~koTw]ovSo
Francis was brought up in the Australian bush and lived a life very close to nature. Whenhe was seven, he moved to a village of 300 people, which he thought was a city. He wasn'tused to seeing groups of more than ten. He grew up wanting to be white and said: “That was sad but it…gives me compassion for other people.”Firebrace spent his twenties on the land hunting rabbits and kangaroos, and listening to his elders telling the stories that are passed down through generations. When he was 28, he moved to Canberra and got into filmmaking. He won an international film award, which changed his life 180 degrees.
弗朗西斯在澳大利亚丛林长大,过着与自然非常亲近的生活弗朗西斯7岁时,搬到了一个有着300人的村庄,在他看来这是个城市psg]bJ;~KC。他以前看到过的人从未超过十个Q@rr4wF8%7;*q.ZwZm7Q。弗朗西斯长大后想成为白人,他说:“这很糟,但它……能使我同情他人KwIF.e&CvR[h。”福尔布雷斯前二十年的生活靠得是追捕地面上兔子和袋鼠,听长者讲述过去几代人的故事E;Y]tE,aCLV-l。福尔布雷斯28岁时搬到了堪培拉,学习电影制作D1(;19|nb4y;Z。他赢得了国际电影奖,这使他的生活发生了180度的转变x7|jn-Q88k=c

J2K48QgzX03S


RznAx4sZz(e*


ESjPv*e&f-p(8k


JCPipHAHYo[v


XX7&0bwA@%Uwd_


]8f45NUe7cIoNb;EG9


tpmsph!QUgo*7


AY-PXp4ybk


@J(IYSgGI|Ohyce-l!xK


qT#@EVw%mKVI=OR]5U


&H63LQHq0h1eo!7

He now performs on television, at Sydney's Opera House, and at festivals across the globe.Firebrace says he is a “travelling storyteller” and gets his stories by swapping them with other tribal people.“All my stories are selected for their meanings and positive messages. The only way to make change is to go out there and give people another view of life. That'swhat I do through my stories, my paintings and my philosophy,” he said.
福尔布雷斯现在在悉尼歌剧院表演,参与全世界的节庆表演#T|&6e!@pPQcnFuxt;tq。福尔布雷斯说他自己是一个“旅行说书人”,把他的故事与其他部落的人分享,也换取其他部落的故事[OyxF|6MlY[8U4#6f~C|。“我所有的故事都是根据它们的意思挑选出来的,都具有积极意义wHd24ajNCz@TWE。改变的唯一方法是给出去,给人们另一种人生观m.2HcB@upT(tHhEF(b。这就是我的故事、绘画和哲学想要表达的内容,“福尔布雷斯说pVdEar*eBS

M1)E%hZaV05M_~GK.

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载2].i9)D|1@m-c#*vo%

Lqj(9](O(Ff!m)PXMi

重点讲解

Gq*Oo!%WhT_u]*p|pK)8

1.Aboriginal 土著的

,%*h[U2LAc&S0P

例句:He has lived among the aboriginal inhabitants for a few years.

9dvoZy2)Dp]

他已经与土著居民一起生活了几年了f2+l]p)|ot~*6wR_

A]P|ya4@*&Ty&

2.be brought up 被抚养长大

C85hzVJv7SNoE]IhN6

例句:I speak as one who was intended by my father to be brought up as a Rationalist.

qUa)(ZGunH.iV4u|

我的父亲曾有意把我培养成一个理性主义者,我即以此身份发言[e#]@#Esi3DK

ti8xo&]caw

3.live a life 过着…的生活

LP~,tY%wGdMwY8B

例句:How do you live a life that puts a great emphasis on what matters?

axsLfSeJ-8[V6%&0g%b

你怎样生活才能把生命的重心放在认为重要的东西上?

^NY4igMx_t6k!YZ1S!

4.swap with 与…交换

fEe+|ARjTRT=5#ne

例句:China has agreed to carry out currency swap with Pakistan.

]va%*FMq7(qm

中方同意与巴基斯坦开展货币互换3Dsl|6xoHBci

l=Rt=6G|)c@pt+XR=


(+|vx7q#m;qc_f_*+(&rxpl&mW*s.PwDLRA|H^alF99&
分享到
重点单词
  • passionateadj. 热情的,易怒的,激情的
  • compassionn. 同情,怜悯
  • inspiredadj. 有创见的,有灵感的
  • traditionaladj. 传统的
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件