世界名人简介(MP3+中英字幕) 第86期:诺姆·乔姆斯基
日期:2016-01-20 17:34

(单词翻译:单击)

mM8ug4=mYUd09En^s3U-kuxP+_R5t

中英文本

*Y;#u9gBAHDu39aBn-Cm

Noam Chomsky is an American author, lecturer, linguist, philosopher, and political commentator. He is a top professor of linguistics at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). His ideas completely changed teachers’ understanding of how we learn languages. Chomsky is well known for his prolific research and publications. He is cited as a source more often than any other living person.

mKHmr9-X%Ph4k*

诺姆·乔姆斯基是美国作家、演说家、语言学家、哲学家以及政治评论家+DM.!j~4rAt+。他是麻省理工学院顶级语言学教授V_Kw.-o_&@hm76mJ9w。他的理论完全改变了教师对于语言习得的理解qm8rWiFA;2LDBUrv(l2|。他还是一名多产的研究型作家XqX1+WY[879e*@F)s。他的著作引用度超过了所有在世作家NoBls.~No81p1g

xl=W@F)YbPEju8z;=|S

Chomsky was born in 1928 in Pennsylvania, USA. The young Noam got into writing and politics at a very early age. When he was 10, he wrote an essay on the threat of fascism during the Spanish Civil War. Needless to say, he was a gifted student and he followed current events very closely. He graduated with an MA in philosophy and linguistics.

EQH;ATwy;HH8gDy3dM74

1928年,乔姆斯基出生于美国宾夕法尼亚EoWzO%p4bCT](iwAh^W[。并从很早就开始接触写作和政治;qr~B_.!*yY,c-。10岁那年正值西班牙内战,他写了一篇关于纳粹主义威胁的文章;adf9Onk3Mf5。他天赋异禀,并紧随当今时事o(IsefC)_Ac[ob+。并获得语言学和哲学硕士学位BBnGXLyK4!_Ha-s

(UMLB15Mn[[C

诺姆·乔姆斯基.jpg

yRa|3USV-3smrGHm

Chomsky received his Ph.D. in linguistics in 1955. His thesis helped shape today’s understanding of what language is and how we all learn it so naturally. He joined the teaching staff of MIT in 1955 and has remained there to this day. Chomsky has spent decades there researching and writing on language, psychology and politics and has influenced hundreds of researchers and academics.

.w#1];aiUf|poQ3l@OrX

1955年,乔姆斯基获得语言学博士学位bW*hi6)3N6。他的理论形成了我们对语言的了解,以及自然学习法RM;.TluCG6Bmbcc4。1955年,他开始在麻省理工任教,并一直到今天~0eLrCvEZn+。乔姆斯基用了数十年时间著书论说,他在语言、政治以及心理方面的论述也影响了数百位学者wCAOsl0wH4;@.C

g@iu=Jg|^+QCl&FhP5

Chomsky is a fierce critic of US foreign policy and continually questions the misuse of American power. He has strongly opposed all wars from Vietnam to Iraq. He is largely shunned by the media in the United States for being unpatriotic and has received death threats. However, he is in high demand for his ideas and speeches around the world.

da0*@D)%pq+z=V

乔姆斯基也是美国外交政策的有力批判者,并一直对美国滥用权力表示质疑ClY;c&,1)%R)l&_Q55Lh。从越战到伊拉克战争,他反对所有战争Nbax008P!8rjL0cy6J1。因无爱国情深,他的曝光度不高,还曾收到死亡恐吓w5f8+!XllQx-#JFI#H。然而,他的理论和演说风靡全球-7K_bkeipPT;3

)1QSlY3^GG|~4lUbb

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Xwa]IGjLdX3@hsQlEj

pndLF^atag[snrO|NpO

重点讲解

fdmpf%ivncqIewUMkFGe


8NQbuCxJR6ss3]g

1.foreign policy 外交政策

KEOO#0^V@Sv

例句:They have revamped their foreign policy.

ENgy_]eACZUV

他们修改了外交政策,_(-n6;W4+

knLzOUL61Q_U

2.Civil War 内战

Sug9eeim1vv^|Bg3o&|L

例句:The civil war has raged almost continuously since 1976.

1l;z!Y~!vqLbi@#&M5V

自从1976年开始,内战几乎没有中断过OS3S33O1iF|5#

AQmQx3e[jihT~

3.Needless to say 不用说

~kGwE3r9.D^0p

例句:Needless to say, theory and practice sometimes diverged.

flq6ch)JOotl~#be4x8

不用说,理论和实践有时候并不相符LDO9EQ|;=.uPhp7nTl

doZ46uC6mc1

4.cite as 引用

R2]mP44Txo,vY^7

例句:I am merely citing his reaction as typical of British industry.

56sbK7&0-sNAg

我仅以他为例来说明英国工业界的典型反应GNu;2f(Fy8vyJ=

2MVwybFD1Pah


t@oC6_k^lattsu7]L)2&dPb#(gncipZFf,=6ifD1%_U+I*CG
分享到
重点单词
  • prolificadj. 多产的,作品丰富的
  • citevt. 引用,引证,举(例)
  • lecturern. 演讲者,讲师
  • misusevt. & n. 误用,滥用
  • commentatorn. 评论员,解说员,注释者
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • linguisticsn. 语言学
  • needlessadj. 不需要的,无用的
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓