世界名人简介(MP3+中英字幕) 第112期:马哈茂德·阿巴斯
日期:2016-04-26 11:38

(单词翻译:单击)

liLcc(E3A*.4nrFlX)XcRdby9I

中英文本

QnE4Et;FCx]SPy02dyq^

Mahmoud Abbas was elected as President of the Palestinian National Authority in 2005. He is a leading politician in the Fatah movement. He was also the first Prime Minister of the Palestinian Authority. Abbas has spent much of his career negotiating with Israel to secure a Palestinian homeland. He is viewed by the West as a moderate who can help bring peace to the region.
2005年,马哈茂德·阿巴斯当选巴勒斯坦总统RGcttd_&oZ。他是“法塔赫”解放运动领袖Rtcn89,ZxwkNmkG5。曾担任巴勒斯坦自治政府首任总理,+##Al]koR。为维护巴勒斯坦国土,大部分时间用于“巴以”谈判ujQN96zg@Ep。西方将其视作温和派人物,且能够确保一方平安UPM0x;tqu2u%n3h
Abbas was born in 1935 in Palestine. His family became refugees during the 1948 war with Israel and settled in Syria. He graduated from the University of Damascus and then went to study law in Egypt. He then moved to Moscow to do his Ph.D. In his thesis, he described the Nazi Holocaust as being nothing but a “fantastic lie”.
1935年,阿巴斯生于巴勒斯坦~ofB[A0Pd+u.。1948年“巴以”战争爆发,他与家人一起逃亡叙利亚xoV&jP[VIU3Vec。毕业于大马士革大学,并随后前往埃及学习法律5fpL!;lThRnQh7WOsZ。之后辗转莫斯科学习,并获得博士学位=;iVhAqT]7FtYD|。在他的论文中,他将纳粹大屠杀称之为“绝妙的谎言”|LR.P0(u0.D]32YB

TohCb2D87Uy5&RE

abbas.jpg

.=LlXF3iH,,

In the 1950s, Abbas was involved in underground Palestinian politics. He helped recruit for the Palestine Liberation Organization. He also co-founded Fatah in 1957. Throughout the 1960s, 70s, and 80s, he remained a key figure in Palestinian politics. His was a lone voice that argued for the recognition of Israel. He had secret meetings with Israeli groups from the 1970s.
50年代,阿巴斯加入地下政治活动KsYA*=Sf1&XK]Vz。帮助“巴勒斯坦解放组织”招募成员[Ggfkq%9V&.iR%9iIbw。1957年,与他人合创“法塔赫”2saUr@UqE19v@FpicPcb。从60-80年代,他一直是巴勒斯坦政界的主要人物S~ky~vtf+=h,WWXtZo5w。在承认以色列方面,阿巴斯一直是一枝独秀h5#pBVqO0qOkMbwNz@。从70年代起,他曾与以色列组织举行秘密会议%pMQHib!_n^P

m%GZR[Jm3go

At the 1993 peace accords with Israel, Abbas signed on behalf of the PLO. He was seen by Israel and the USA as someone they could work with. He won the 2005 presidential election and immediately called for an end to violence against Israel. He has worked tirelessly to bring about Palestinian statehood. He also said "There is absolutely no substitution for dialogue."
1993年,“巴以”签署和平协议,阿巴斯代表“巴解组织”签字C.*zwIawMmgQ。在“以美”看来,阿巴斯是一个可以合作的对象.JTI(%T9M*KNrTg。2005年赢得大选,并立即呼吁停止“巴以”冲突Y0ZY(lcHZ*。在争取国家地位上,阿巴斯付出了不懈努力NaDWo-!JdEyhJW。他还称对话是唯一解决途径),hKuN-Ub4^ZI

#_^m8l]8dQB&er)0QlCj

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载tSmrLS5ka&b]b2&LEU~N

js#p-5[ImaHPq1

重点讲解

brz3jk~H|6

fqDd~oiO8TIUV

1.negotiate with 与…商谈

9T8t*C8|eC8|!#ZcXO

例句:We tried to negotiate with them, but they refused.
我们试图与他们谈判, 但被他们拒绝u=QM0xLLCxxw

K-u;zXZIiN59(^@ocgt

2.argue for 赞成

zsI.E;E]YIi8

例句:Argue for and against it.
支持它和反对它2c&s0xYBNEZ-#XFG(

X7db;tP^ZyIR&CtO&D

3.call for 要求

uWp=wvBzP0Wt

例句:It's a situation that calls for a blend of delicacy and force.
这种情况下需要的是刚柔并济svhH_2*St|wk;[)HQJ6B

W-STzerXBXD3*_3Y3

4.presidential election 总统大选

2CxNWSt=&Pk*T

例句:CNN televised the presidential election to the world.
美国有线电视向全球转播总统竞选iu[&_9irl4

Ki(e_aeO+JxZ^wL

8rml0|5%=c_Jefu^.xr(xMQ1(Oz6GO=V_0X)wbg@pT;@i_rM[ny^6
分享到
重点单词
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • politiciann. 政治家,政客
  • secureadj. 安全的,牢靠的,稳妥的 vt. 固定,获得,使
  • settledadj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • recognitionn. 认出,承认,感知,知识
  • delicacyn. 柔软,精致,佳肴
  • blendv. 混合 n. 混合物