世界名人简介(MP3+中英字幕) 第99期:玛丽·简·布莱姬
日期:2016-03-14 16:57

(单词翻译:单击)

rK[%gFU2Jj0)wcrOo|;6x&Ztg1.m*

中英文本

N)RdTIT#3VLO,Stmg

Mary Jane Blige is a singer, rapper, songwriter and actress. She is widely known as the "Queen of Hip-Hop Soul" for mixing the two musical genres together. Blige has sold over 40 million albums worldwide and has won eight Grammy awards. She also has a World Music Legends Award, despite her young age. Her musical style has influenced many other female vocalists, including Alicia Keys and Ashanti.

moL;^CT=&vR+@-Itp!r

玛丽·简·布莱姬是说唱歌手、唱作人兼女演员Hy)G=^uYx33JQrhV。因将两种音乐风格融会贯通,荣获“嘻哈灵魂乐女皇”称号FH+[KrSh1x-Cd。全球唱片销量超4000万张,获得八项格莱美奖9Do1T+b_%GGVSMRAej.。虽然年纪轻轻,但却获得全球传奇音乐奖Pu_iz.msw=l#d。包括艾丽西亚·凯斯、Ashanti在内的许多女歌手受她影响jh]%r;]]p;r%v

@FcCFWYlWEHjwPW!56

Blige was born in 1971 in New York. She grew up listening to the new sounds of hip-hop and rap that were starting to come out of New York. She also loved her mother's collection of 60s and 70s soul records. She won a talent competition when she was seven and decided she wanted to be a singer.

nc-beZPP,#b^6T

1971年,布莱姬出生于纽约~=&=AnSPtfIz(|2(Xrj。从小接受嘻哈说唱音乐,当时纽约也一度盛行VrFFuQz5c!nEHzo~kg。母亲有许多60-70年代灵魂乐专辑,布莱姬也格外喜爱=D;NO%te1.i^kv)。7岁那年,布莱姬获得选秀节目冠军,并决定从事演唱事业u],zLDT9r(&gR~n-E9

^WF+b0Xy[fDAcyE

Mary-J-Blige-30.jpg

U,JWD0X6c0lcY.ey.&

Blige improved her singing technique in the local church choir. In 1988, she recorded an Anita Baker song at a recording booth in a local mall. Her mother's friend loved it and sent it to a recording company executive, who signed Blige instantly. She spent several years as a backup singer, before releasing her debut album in 1992.

eJtoDbx[2o+y-Uf&L

通过当地教堂合唱团,布莱姬提高了演唱水平YgDQIeCT5@2zpsBpt。1988年,在当地一家商场录音棚,布莱姬录制了一首安妮塔·贝克的歌曲BoQivE([xz!E^V#=。母亲好友格外喜爱,并寄给了唱片公司总裁,并很快与布莱姬签约-]e;KI%AXo9kd^I1bW|5。1992年,布莱姬发表首张个人专辑,在此之前,她做了多年幕后歌手baCbS6GYc.=48ZI|whp

)K)KSgEr11z#YK

Blige has recorded eight studio albums, including the highly successful ‘The Breakthrough’, for which she scooped many awards. She also branched out into acting and has appeared in television series, Broadway plays and movies. Blige is also actively involved in several charities and started the Foundation for the Advancement of Women Now, “to inspire women from all walks of life to reach their individual potential.”

39ozp7oxkn1o

布莱姬总共发布8张个人专辑,包括《The Breakthrough》,该专辑斩获多座奖项;g%m;l&rfg。她还涉足演艺圈,还曾出演电视剧、百老汇戏剧以及电影FyA=KtlrJU。并热衷慈善事业,发起“妇女进步”基金会,鼓励各行女性发挥自我潜能bA.FI3ml3DLb-CB2zR=

MhboM8+E6LMES^^

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载]lQqRJP,X8(M]jG

[3NkIBpM]]CWKu%

重点讲解

xn^bD,uRnWU#HdhD


xLK(ywq8g#8*

1.known as 以…而著称

Xvu8%PX&T.*u#Cg

例句:Liu Huan is known as a singer.

Cvpzl1nYn,Ae%Ak

刘欢作为一个歌手而出名NbvP%NxpV#DA6J]Ds4kQ

KGZ479MeJLZTV

2.recording company 唱片公司

oc@_chEg9[&jj

例句:The recording company had never been so pleased with any singer.

UA_Ld&u,uIt

唱片公司从未对任何歌手这样满意过Mn9vANBugMS

2QLh,.EyO|po+D

3.all walks of life 各行各业

hh[p+wC16LpJbjMq

例句:The delegation met with people from all walks of life.

tJy=,MDCSK+P,^61&[2

代表团接触了各界人士%zyP~!.By!Q#a2xB-

TGYvh6ec,K&Xa(_i(

4.start to 开始

,u,;MI)(]Ayul)5nu5Wv

例句:The cells will promptly start to soak up moisture.

8Vzmegmg*FPYa&EF

细胞会立即开始吸收水分W]#btr(zmE~e

L)CO=NBO&6cH2V*xn!


&USai_3y*TL5zalPJf9kUP;,QXJN%v]I)2=BjX6kN@hrxqmJ1
分享到
重点单词
  • debutn. 初次登场,首次露面 v. 初次登场
  • choirn. 唱诗班,唱诗班的席位
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • inspirevt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动 vi. 吸入
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • promptlyadv. 敏捷地,迅速地
  • breakthroughn. 突破
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • recordingn. 录音 动词record的现在分词