听经典欧美电影学英语(MP3+中英字幕) 第18期:西北偏北 North by Northwest
日期:2014-12-12 10:29

(单词翻译:单击)

fs4]QVP;Wh^D.xS;GDmEGtQsoxf.8

中英文本

North by Northwest is a 1959 American thriller film directed by Alfred Hitchcock, starring Cary Grant, EvaMarie Saint and James Mason. The screenplay was written by Ernest Lehman, who wanted to write "the Hitchcock picture to end all Hitchcock pictures". It is a tale of mistaken identity. An innocent man is pursued across the United States by agents of a mysterious organization who want to stop his interference in their plans to smuggle out microfilm containing government secrets. Author and journalist Nick Clooney praised Lehman's original story and sophisticated dialogue, calling the film, "certainly Alfred Hitchcock's most stylish thriller, if not his best".

_#vF.^p+Av

西北偏北是一部上映于1959年的美国悬疑影片,导演阿尔弗雷德·希区柯克,主演加里·格兰特、爱娃·玛丽·森特、詹姆斯·梅森kBd9H#fA^vMXArS&.Qx。编剧欧内斯特·莱曼,他想写出一部“希区柯克导演的经典之作”B7MS_BQh&r+。影片从认错人开始展开p3Kt(_0;9UhSm_);Ij。一个无辜的男人被一个神秘组织的间谍所追踪,这个组织想要阻止他干涉他们的计划,这个计划是试图盗出含有政府机密的胶片WmRADbyR#iSN。作家兼记者-尼克·克隆尼对这部影片进行了高度的赞扬,称这是莱曼的原创故事,影片的对话令人深思,并认为这部影片是阿尔弗雷德最棒的一部悬疑电影9F46]@d#z;A=w

k&VIx.|WOI+Jo*c^b

西北偏北.jpg

0iK1iLax740^;3

North by Northwest was nominated for three Academy Awards for Film Editing, Art Direction, and Original Screenplay. All three Oscars went instead to Ben-Hur. The movie review site Rotten Tomatoes said the film was "gripping, suspenseful and visually iconic" and claims it "laid the groundwork for countless action thrillers to follow." In June 2008, the American Film Institute said North by Northwest was the seventh best film in the mystery genre. Fifty years after its release, "Time" magazine said it was still a great movie today, saying "there's nothing dated about this perfect storm of talent" and that the "opening-credits sequence still manages to send a shiver down the spine."

I%7Sr~OR9JTZd!MmbaW+

西北偏北获得了三项奥斯卡提名,分别是最佳电影剪辑、最佳艺术指导、原创剧本f2Rt(PUy%JeisR#。很遗憾,这三个奖项都让“宾虚”收入囊中U6kh*TH|39ImDo=。影评电影网“烂番茄”称这部影片扣人心弦、充满悬疑、生动大气,并认为这部影片为众多的动作悬疑片树立了标杆s2x.P0q~W7。2008年6月,美国电影协会把“西北偏北”排在了十大佳片悬疑类中的第7位4FZ]2XIo!xc8X778]。上映后的五十年来,“时代”杂志称这部影片仍然是当今最伟大的电影作品,说这部影片并没有因为时间的推移而显得陈旧过时,影片的开场字幕仍然让人们毛骨悚然=B5Z6^u6_e]&ktp2L

fa#mhI=JZ7*

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载o-uX5p2oco|Q

*EkXflW%97xY

重点讲解

Bv1ZW&q04@2deEO3d9vn

1.thriller film 惊悚电影

^CRMhT!s~vMkrRf@)

Salt is an American action thriller film.

zhRiy~QQaG

电影《特工绍特》是今年一部好莱坞动作惊悚大片DS],zl@4%oV@Fr

)9&&CPD*(pD5

2.lay the groundwork for 奠定基础

CQl_h+sRPzjQ.E3=

Some have laid the groundwork for progress in the future.

o.K&VEqORMT1[r

另外一些行动已为未来取得进展奠定了基础Z;f48gd)jnpm0s.Q

DmLZ9Dv2iyQfA|

3.send a shiver down the spine 毛骨悚然

BqLCHIr^lb#

In the country of the 35-hour a week, where civil servants on retirement still receive 75% of their final salary for life. One phrase is sure to send a shiver down the collective spine.

PStyTIQ.qUl[VZ#m]

法国每周工时35小时,退休公务员终身享有退休前75%的工资,在这样一个国家,La rigueur这个短语绝对会令公众后脊发凉KYN.8~0#T7VeWN]vM

f5#jq1.@jLf~DWrRa-&

4.opening-credits 开场字幕

dE=qAE=#8%,^M]iP

Edward sprawled across the couch while I started the movie, fast-forwarding through the opening credits.
爱德华摊开四肢仰躺在长沙发上,我去播放电影,并快进跳过前面的介绍字幕%.4M1@iNJlK

C=~1t58XHZQMzO9ipWotR7dAM^%k|33|%E)Vk1sMzH@P-
分享到