听经典欧美电影学英语(MP3+中英字幕) 第15期:这个杀手不太冷 Léon: The Professional
日期:2014-12-09 10:49

(单词翻译:单击)

tDP[)=_Nb~oxyrp)niKDuxvb(P[uHHb1B

中英文本

QbVj[]K2%]r[X]0n

Léon: The Professional is a 1994 English-language French thriller film written and directed by Luc Besson.It stars Jean Reno as the mob hitman and Gary Oldman as corrupt DEA agent Stansfield. It also stars a young Natalie Portman, in her feature film debut, as Mathilda, a 12-year-old girl who is taken in by the hitman after her family is murdered by assassins. The movie follows the developing and at times strange relationship between Leon and Mathilda. Léon does his best to look after Mathilda and keep her out of trouble butis unsuccessful as she starts learning the tools of the assassin trade and becomes his apprentice. The movie is a stylish and engrossing thriller with some fantastic action scenes.

DU~PJwF--47-EW

这个杀手不太冷是一部上映于1994年的法国恐怖电影,这是一部英语电影,吕克·贝松是导演兼编剧tX^qxER4qL。珍·里昂一名顶尖的职业杀手,加里·奥德曼饰演一名邪恶的纽约缉毒探员,名叫史坦非4gONjjemj~3rFM。影片中还有娜塔丽·波特,这是她出演的第一部剧情电影,她在影片中饰演一名12岁的女孩,名叫玛蒂达,她的全家都遭到了刺客的杀害,那位职业杀手逐渐吸引了她的目光8N@9Rb^DCj;0mnVQr_l-。电影按照剧情的发展进行,并展现了里昂和玛蒂达之间的复杂关系F9yY)A6u45C。里昂细心照料里昂,他试图让她躲避麻烦,但是没有成功,同时,她开始学习刺客所用的工具,并开始成为了她的一名学徒&Ln,x~BQYL_3mJte%。电影中还有许多精彩的打斗场景qpwY5lf0Qid9(

Qx%GouH0m)..~0mb

这个杀手不太冷.jpg

;_hHoWBiZIckkX[R

Léon: The Professional received favourable reviews from critics. Mark Salisbury of Empire magazine awardedthe film a full five stars. He said: "Oozing style, wit and confidence from every sprocket, and offering adizzyingly, fresh perspective on the Big Apple that only Besson could bring, this is, in a word, wonderful". Mark Deming at Allmovie.com awarded the film four stars out of five, saying it was "as visually stylishas it is graphically violent", featuring "a strong performance from Jean Reno, a striking debut by NataliePortman, and a love-it-or-hate-it, over-the-top turn by Gary Oldman". The character Stansfield has been named by multiple publications as one of cinema's greatest villains.

x|_=6e%6dLeAX!y

这个杀手不太冷得到了影评人的好评Tc.7+AXS2Q。马克·萨利斯博瑞帝国杂志把这部影片评为了五星级影片of4D1q%pXIt,YDO|R。他说:“电影的每个片段都是那么完美,这也让纽约这座城市增添了鲜活的色彩,只有贝松可以带给我们这些,总之,太好了”^Rw,RD_9gKa*ky3n_。电影网的马克·戴明把这部影片评为了四星级电影,他说:“这部电影就像暴力电影一样出色”,珍·里昂的演技过人,娜塔丽·波特的首演精妙,加里·奥德曼让我们又爱又恨”OWsrlWp.g-。众多媒体认为史坦非这一角色是电影史上最伟大的反派人物之一*R!F5ZcIRkZhvMC#OZWR

.|-VycB|pWg4N(L2

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载y1WTW3T_|P~Owl

D|[R!|^tbl7_UW]QQN

重点讲解

#610@hcv7Y

1.over-the-top 言过其实的
That movie was over-the-top, and not at all typical of what most of us went through.

]ht@)aYUE)|L@Q

那部电影有点过火了cyh#S|24IE*djJ%O,。 我们大多数的经历也一点没有这种类型的qRHsrAp|g+sBME)#oI

Um+nqXtr*bI.G

2.favourable reviews 受到表扬的评论

Y+G=mo%x3F]_BCU8

Whipped into a frenzy by marketing and favourable product reviews, we consumers shriek for the latest gadgetry and the factories must oblige.

utTSUx33kdLkUg,NW-

在市场营销和产品评测的推波助澜下,我们这些消费者为了最新的产品呐喊尖叫,工厂则必须为此效力qMo%AB5.mS,8.QOs;5

1Zn4ke=VRQ#x2c8T*EW

3.at times 有时

Z)A.KQ,dt_5tRrw_GrN

He gets close to wildlife at times, but only when the animals come to him.

,wL.JSTxdvn

他有时候和野生动物有近距离的接触,但也只是那些动物主动靠近他+kKlWd~M;5aXvW2fc

kX_^u[,Y@48AuEs[^|5%

4.keep sb out of 不让……入内

Q#_pCqC*Nv9rn

SB:The fact that it says "Safety" rather than "Security" it's like, "We are not here to keep the world out,but simply to ensure the safety of everyone who is visiting here.

Wd_A|=Hwp2Yg*UlR4_A|

不叫他们“警卫”而是“安全员”意味着他们不是要把整个世界挡在门外,而仅仅要保证每个到访宾客的安全kcZ_b&_!BkYG]R!

+DQU6NZgqa+rq6^+mU~)6(gt!_H@KhIznxQRfJe)_R
分享到