(单词翻译:单击)
原文视听
He got the notion into his head
他脑子里有个想法
that if he restored the old house where they had come that night,
如果他把那幢房子重新建好
Allie would find a way to come back to him.
艾丽就会回到他身边
Some called it a labor of love.
有人说他是为爱而奋斗
Others called it something else.
还有人有别的说法
But in fact, Noah had gone a little mad.
但是实际上 诺亚已经变得有些疯狂
- Excuse me. - Would--
打扰一下
It's time to eat.
该吃饭了
Lunch will be served in the Sun Room today.
今天的午饭准备在太阳厅
The melon is good. I had a bite.
这瓜不错 我尝了一口
Did they ever see each other again?
他们有没有再见面?
Noah and Allie?
诺亚和艾丽
Now you don't want me to spoil the end of the story
在我讲到故事出现转机之前
before I get to the good part, do you?
你不希望我破坏这个故事的结局 对吧?
Where did I leave off?
上次讲到哪儿了?
I shall not want.
我决不想要这样
When Noah's father died in November,
诺亚的父亲在11月去世之后
the house was all he had.
他唯一拥有的就只有这套房子了
In time, Noah finished the house.
终于,诺亚把房子建好了
重点解释
妙语佳句:
notion:见解; 奇想
例句:He had a sudden notion to visit all his relatives.
他心血来潮,突然想去拜访他所有的亲戚。
One common Chinese notion is that the elders ought to be respected.
中国人共有的一种观念是长者应受到尊敬。
spoil:损坏,糟蹋
例句:Don't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil them.
别把花束得这么紧,会弄坏的。
Don't spoil your appetite by eating sweets just before dinner.
不要在饭前吃糖来损害你的食欲。
剧情百科常识:
尽管艾丽出身上流社会,诺亚只是一个穷小子,但他们还是跨越了阶层与观念,执着而热烈地相爱着。在一起度过了这个充满激情和快乐的夏天后,两个人已经走进深深的爱河了。 艾丽的父母看着这对情侣如此的深爱,但是他们对诺亚的家庭出身十分看不起,于是他们以让艾丽到纽约上大学为由,想拆散这对鸳鸯,第二天他们一家就离开了这个小镇。
考考你:
我对于你所讲的话一点儿也不懂。
他这个人成事不足,坏事有余。
答案下期公布
上一期的答案
A nurse has to fulfill many duties in caring for the sick.
For the first and only time Grant's self-control snapped.