(单词翻译:单击)
原文视听
Come on, one date. What's it gonna hurt?
来吧,一次约会而已 有什么关系呢?
Umm... I don't think so.
呃…… 我可不这么想
Well, what I can I do to change your mind?
那么我怎么做才能让你改变主意呢?
Guess you'll figure something out.
我想你会有办法的
- You sure she's coming? - Relax, pal, it's all set up.
- 你确定她会来? - 放松点,哥们儿,一切都安排好了
We're meeting her for the late show.
我们约了她一起看晚场电影
Look-- what did I tell you? Come on.
看,我没骗你吧 来吧
Oh my goodness, what a coincidence!
哦老天 真是巧啊
I need to talk to you for a second.
我想和你谈谈
- He's here! - Allie, you remember Noah, don't you?
- 他来了! - 艾丽,你还记得诺亚吧?
- Yes, I remember. - Yeah.
- 是的,我记得 - 好
- Come here. - Fin!
- 过来 - 费!
- Hi. - Hi.
- 嗨 - 嗨
- It's nice to see you again. - You too.
- 又能见到你,真是高兴啊 - 我也是
- You look great. - Aw, thanks.
- 你看上去真漂亮 - 哦,谢谢
Really, really great.
真的,真得很漂亮
You do look great. You look great.
你很漂亮 你也不赖
And I know I look great, so could we please go see this movie?
我也是 好了现在我们能进去看电影了吗?
- The show's about to start. - After you.
- 快开演了 - 你先请
重点解释
妙语佳句:
figure out:解决; 弄明白
例句:I can't figure out what he was hinting at.
我想不出他在暗示什么。
Please figure out the total cost.
请算出总费用。
set up:准备; 安排
例句:an organization which sets up meetings about issues of interest to women...
召开会议讨论妇女关心的问题的组织
The two sides agreed to set up a commission to investigate claims...
双方同意组建一个委员会来调查那些索赔要求。
剧情百科常识:
20世纪40年代初期,艾丽·哈米顿(瑞秋·麦克亚当斯饰)跟着她的家人,来到了北卡罗莱那州的海边小城水溪镇(Seabrook),他们计划在这里能够度过一个凉爽的暑假。那时艾丽还是个十几岁的青春少女,正值豆蔻年华,漂亮活泼,对周围的一切充满了好奇。在一次狂欢派对上,她结识了当地男孩诺亚·卡豪(瑞恩·高斯林饰)。夜幕降临,华灯初上,艾莉和好友来到当地的游乐场,忘情地玩起了摩天轮。年轻的诺亚(莱恩·高斯利饰)被她爽朗的笑声吸引,在晚会上见面之后,他们立刻被对方深深吸引住了。诺亚不顾一切地爱上了这个女孩,一段美丽的初恋悄悄的在海边小镇发生了。
考考你:
你能帮我解决这问题吗?
警方设下路障并挥手示意几位司机停车。
答案下期公布
上一期的答案
I don't know anything about what happened, I swear.
He became so pensive that she didn't like to break into his thought.
These superstitious practices should be abolished as soon as possible.