影视精讲《恋恋笔记本》第35期: 有个伤员喜欢艾丽
日期:2013-01-30 14:42

(单词翻译:单击)

原文视听

Or someone who fought beside him in the jungle
或者是在丛林或冰天雪地里  
or frozen snow swept road.
和他并肩战斗的某个人  
I'm gonna lift you up.
我要把你抬起来  
Ready?
准备好了?  
There we go.
起来  
Now, I'm gonna bring this leg over.
现在我要把这条腿搬过来  
- Set it on the stool. - All right.
- 搁在凳子上 - 好的  
- You okay? - Yeah.
- 你还好吧? - 是的  
Miss, can l ask you a question?
小姐,我能问你个问题吗?  
Hmm?
嗯?  
I noticed that you aren't wearing a ring.
我注意到你没有带结婚戒指  
And I was wondering if I could take you out.
我在想能不能约你出去  
- Excuse me? - On a date.
- 你说什么? - 约会  
Now, before you go and say no,
在你拒绝我并离开之前  
I'll have you know that I am an excellent dancer
我想让你知道 我舞跳得很好  
and my intentions are completely dishonorable.
而且我的意图 完全是很无耻的
Okay, okay "Casanova," come on.
好了,好了 “卡萨诺瓦”,来吧  
Let's just get you better,
先把身体养好  
then we'll talk about a date, okay?
然后我们再谈什么约会,好吗?  
Would you get a load of him?
看看那边  
Oh my gosh, he is dreamy.
哦我的老天 他简直是太完美了 

重点解释
妙语佳句:
stool:凳子
例句:He perched on a tall stool by the bar.
他坐在吧台前的高凳子上。
The little dog jumped over the short stool.
小狗跳过了这条小凳子。

dishonorable:不名誉的
例句:It is dishonorable to shirk military service.
逃避兵役是可耻的。
George has made himself cheap by his dishonorable behaviour.
乔治品行不端,使自己名声扫地。

剧情百科常识:


尽管艾丽出身上流社会,诺亚只是一个穷小子,但他们还是跨越了阶层与观念,执着而热烈地相爱着。在一起度过了这个充满激情和快乐的夏天后,两个人已经走进深深的爱河了。   艾丽的父母看着这对情侣如此的深爱,但是他们对诺亚的家庭出身十分看不起,于是他们以让艾丽到纽约上大学为由,想拆散这对鸳鸯,第二天他们一家就离开了这个小镇。

考考你:
这个凳子很稳。
他因不光彩的行为而受到公众谴责。

答案下期公布
上一期的答案

Can I enlist your help in collecting money for the orphans?
The president said he had no intention of deploying ground troops.
They contradict each other all the time.

分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • enlistv. 徵募,参与,支持
  • shirkvi. 逃避,规避 vt. 逃避,躲避
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • contradictvt. 反驳,与 ... 矛盾