(单词翻译:单击)
原文视听
Just trying to figure out what you do for fun.
只是想知道,你有些什么爱好
What do you mean?
你是说……
I mean...
我是说……
I don't know, I mean all those things
怎么说呢 我的意思是,所有的那些事情
are things you have to do, right?
都是你不得不去做的,对吧?
So what do you do because you want to?
那么因为想做而去做的 有哪些事情呢?
I just told ya.
我刚才不是说了么
I don't know.
我不知道
This surprises me.
我很吃惊
Why?
为什么?
I just always figured you were kinda...
我一直认为你是那种……
Kinda what?
哪种?
Just...
就是……
- Free. - What?
- 自由的 - 什么?
Free.
自由的
I am free.
我是自由的
You don't seem like it.
可是看上去不像
Well, I am.
可我是的
Come here, I want to show you something.
过来,给你看点东西
- Noah, what are you doing? - Just come on.
- 诺亚,你要干嘛? - 来嘛
- You're gonna get run over. - By all the cars?
- 你会被车轧到的 - 被车轧到?
重点解释
妙语佳句:
figure out:解决; 弄明白;
例句:I can't figure out what he was hinting at.
我想不出他在暗示什么。
Please figure out the total cost.
请算出总费用。
surprise:使惊奇,使诧异
例句:We'll solve the case ourselves and surprise everyone...
我们要自己解决这件事,然后让所有人感到吃惊。
It surprised me that a driver of Alain's experience should make those mistakes...
令我惊讶的是像阿兰这样经验丰富的司机竟然会犯那样的错误。
剧情百科常识:
诺亚从战场上回来后,才得知父亲已经把自家原来的房子卖了,只是为了买下了当初诺亚和艾丽幽会的地方,在这里,诺亚曾经向艾丽承诺要把这座房子改造成艾丽的“温莎种植园”。他心里想着,只要“温莎种植园”建好后,艾丽一定会回到他的身边。一天,诺亚在市里意外看到艾丽和另外一个男人在一起,他的一切精神支柱似乎都已经崩溃了…这一切艾丽浑然不知,直到当她穿上婚纱时才意外的在报纸上看到关于诺亚的新闻,这时的艾丽也十分痛苦,经过激烈的心理斗争,她还是决定来到小镇见上诺亚一面。两个人终于再次相遇,又重新开始了一段激情时光…但是,他们多舛的爱情还会有幸福的未来吗?
考考你:
你能帮我解决这问题吗?
我们很惊讶他对那地方如此了解.
答案下期公布
上一期的答案
I hope they will plan out what they want to do.
I have to catch up on my work so I can't come out.