影视精讲《恋恋笔记本》第26期: 艾丽的父母不许她与诺亚来往
日期:2013-01-15 11:15

(单词翻译:单击)

原文视听

Thanks for everything, Lieutenant.
中尉,麻烦你们了  
You bet, John, anytime.
小事一桩,约翰 随时为您效劳  
You go straight home now, it's late.
直接回家吧,很晚了  
Sir, it's really not her fault.
先生,这真的不是她的错  
I lost track of time.
我忘了时间了  
Sit down.
坐下  
I'm sorry, Daddy.
对不起,爸爸  
- Is he a rapist? - No.
- 他是强奸犯吗? - 不是  
- Like what, mother? - You are going to stop seeing Noah.
- 怎么了,妈妈? - 你不能再和诺亚见面了  
She is out fooling around with that boy till 2:00 in the morning
凌晨两点钟了 她还和那个男孩在外面瞎转悠  
and it has got to stop.
不能再这样下去了  
I didn't spend 17 years of my life
我把你养这么大  
raising a daughter and giving her everything...
供你吃,供你穿……  
so she could throw it away on a summer romance.
不是为了让你就这样堕落的!  
Daddy, come on!
爸爸,你说句话啊!  
She will wind up with her heart broken or pregnant.
这样的结果只有两个 要么是心灵受到伤害,要么就是怀孕  
- Anne, please. - Now, he is a nice boy.
- 安妮,少说两句吧 - 听着,他是个不错的男孩  
- He's a nice boy, but he's-- - He's what? He's what? Tell me.
- 他很不错,但是…… - 但是什么?但是什么?告诉我!  
He is trash, trash, trash-- not for you.
但是他是垃圾,垃圾,垃圾! 他配不上你!  
Trash?
垃圾?  
Don't touch me!
别碰我!  
Now that is enough. You are not to see him anymore. And that's final.
到此为止了,你不能再和他见面了 一切都结束了  
- No.
- 不

重点解释
妙语佳句:
rapist:强奸犯
例句:The serial rapist has struck again.
连环强奸犯又作案了。
A rapist butchered his victim with a razor.
强奸犯用剃须刀将受害者杀害了。

fool around:(和某人)乱搞(男女关系); 鬼混
例句:Don't fool around during working hours.
在工作时间内别瞎闹。
Don't fool around with another man's wife.
不要与有夫之妇鬼混.

剧情百科常识:


影片《恋恋笔记本》系导演尼克·卡萨维茨2004年的一部爱情类影片。莱恩·高斯利、瑞秋·麦克亚当斯倾情出演。一家风光迤逦的私人疗养院,一位神秘的老男人每天都会准时拜访一位患有老年痴呆症的老女人。他总是在腿上摊开一本褪色的笔记本,轻轻地为女人讲述其中记载的故事,每当女人听到日记中的字句,脸上就会迸发出异样的神采,仿佛再次回到那段激情燃烧的岁月……

考考你:
群众鼓噪,要求将该 强奸犯吊死.
要是你上大学,就得好好学习,不能虚度光阴。

答案下期公布
上一期的答案

Shut up. I'm trying to think.
The way that you're doing it is completely crazy.

分享到
重点单词
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • serialn. 序列,串列 adj. 连续的,一连串的
  • razorn. 剃刀
  • victimn. 受害者,牺牲
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.