乔布斯传(MP3+中英字幕) 第338期:停下来!(5)
日期:2017-10-19 11:21

(单词翻译:单击)

Jobs's sense that his investments in Pixar might actually pay off was reinforced
接下来的一次活动进一步加强了乔布斯认为对皮克斯的投资会有所回报的想法,
when Disney invited him to attend a gala press preview of scenes from Pocahontas in January 1995 in a tent in Manhattan's Central Park.
那是在1995年1月,迪士尼在曼哈顿中央公园一处帐篷里举行了电影《风中奇缘》的新闻发布会,乔布斯受邀参加。
At the event, Disney CEO Michael Eisner announced that Pocahontas would have its premiere
在现场,迪士尼CEO迈克尔·艾斯纳宣布,《风中奇缘》的首映式
in front of 100,000 people on eighty-foot-high screens on the Great Lawn of Central Park.
将在中央公园的大草坪举行,将采用80英尺高的巨幅屏幕,观众将达10万人。
Jobs was a master showman who knew how to stage great premieres, but even he was astounded by this plan.
乔布斯本身就是表演大师,知道如何举办一场成功的首映式,但即使是他都被这个计划震惊了。
Buzz Lightyear's great exhortation—"To infinity and beyond!"— suddenly seemed worth heeding.
巴斯光年的那句口号--“飞越太空,宇宙无限!”--突然看似值得留意了。

双语有声读物 乔布斯传

Jobs decided that the release of Toy Story that November would be the occasion to take Pixar public.
乔布斯决定,那年11月发布《玩具总动员》的时候,就是皮克斯上市的最佳时机。
Even the usually eager investment bankers were dubious and said it couldn't happen.
然而,即使那些一贯非常积极的投资银行家也都觉得不靠谱,认为那根本不可能。
Pixar had spent five years hemorrhaging money. But Jobs was determined.
皮克斯烧钱已经烧了5年。但是乔布斯决心已定。
"I was nervous and argued that we should wait until after our second movie," Lasseter recalled.
“我有些紧张,我认为我们应该等到第二部电影推出之后,”拉塞特回忆说,
"Steve overruled me and said we needed the cash so we could put up half the money for our films and renegotiate the Disney deal."
“史蒂夫否定了我的建议。他说我们需要钱,我们可以用一半资金做电影,然后跟迪士尼重新谈合同。”

分享到
重点单词
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • announced宣布的
  • dubiousadj. 怀疑的,可疑的
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • infinityn. (时间,空间等)无限,无穷,[数]无穷大
  • tentn. 帐篷 v. 住帐篷,宿营
  • lawnn. 草地,草坪 n. 上等细麻布
  • previewn. 预审,查阅,预习,预告 vt. 事先查看,查阅,预