美剧精讲《美女上错身》第8期:参加自己的葬礼
日期:2012-08-03 18:37

(单词翻译:单击)

原文视听

Fred:You went to Stacy's house.
你去史黛西家了
Jane:Are you stalking me now?
你现在还跟踪我吗
She's my best friend.
她是我的闺蜜
Fred:She's Deb's best friend.
她是黛比的闺蜜
Did you tell her?
你告诉她了
Jane:Yes. And I'm moving in with her.
当然 而且还我要搬去跟她住
Fred:Damn it, Jane. Now I have to report you.
该死 简 我要告发你
Jane:If you report me, won't you get in trouble, too?
你要是告发我 难道你不会被拉下水吗
You have no idea. Then keep your mouth shut.
可不是吗 那你就闭上你的嘴
Fred, it's classic vicarious liability.
弗雷德 这是典型的替代责任
No need for you to take the blame
肇事者很明显是我的时
when the fault lies clearly with me, the perpetrator.
你没必要承担过错
I know. I'm smart.
厉害吧 我很聪明
And I trust Stacy.
而且我相信史黛西
Are we cool?
我们就这么说定了
Fred:I'll think about it.
我会考虑的
Jane:Now, let's talk about me...
现在 来说说我的事
I'm quitting this gig.
我要退出这场演出
Playing lawyer...
扮演律师...
It was fun, but I'm over it.
是挺有意思 但是我受够了
Fred:You can't just up and leave.
你不能说走就走
People are depending on you.
大家还指望你呢
Jane:Fred, I am not a morning person.
弗雷德 我不是个能早起的人
I don't like schedules or meetings
我不喜欢日程安排 各种会议
or windows that don't open.
也不喜欢打不开的窗户
You know something?
你知道吗
Fred:You are a selfish, self-absorbed...
你是个自私自利的...
I'm looking at Jane,
我看着简
and all I see is Deb, the 0/0.
看到的却是中间人黛比
Wait a minute...
等一下
Are you wearing black because it's slimming?
你穿黑衣服是因为看起来比较瘦吗
Jane:No, I am wearing black because I'm on my way to a funeral.
不 我穿黑衣服是因为我要去参加葬礼
My own.
我的葬礼

重点解释

妙语佳句:

原句:If you report me, won't you get in trouble, too?

get in trouble:惹上麻烦

例句:His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police.

他不安的神色引发了谣传说他与警方发生了某些纠葛。

原句:No need for you to take the blame.

take the blame:负责任

例句:Why should I take the blame for somebody else's mistakes?

我为什麽要代人受过?

原句:People are depending on you.

depend on:依赖, 依靠

例句:Depend on me.

相信我。

原句:No, I am wearing black because I'm on my way to a funeral.

on my way to:往 ... 去的路上

例句:I passed the store on my way to the library.

我在去图书馆的路上经过了那家商店。

考考你:

你要是告发我 ,难道你不会被拉下水吗?

你穿黑衣服是因为看起来比较瘦吗?

上期答案:

Parker thought that you could find a middle ground.

That's why he scheduled this settlement conference.

I think that should be worth something.

分享到
重点单词
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • liabilityn. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • vicariousadj. 代理的,担任代理的,替身的,代替性的,有同感的