(单词翻译:单击)
Chapter13 The last goodbyes
第13章 最后的道别
At that same hour in the early afternoon a coach going out of Paris drives up to the gates of the city.
在那天午后不久的同一时刻,一辆出巴黎的马车正驶向城门。
'Who goes there? Show us your papers!'The guard looks at the papers. 'Alexandre Manette, Doctor. Which is he? '
“谁在那儿? 请出示你们的证件!”卫兵看着证件说:“亚历山大·马内特医生。哪个是他? ”
This is Dr Manette;this helpless old man, whispering crazily to himself.
这是马内特医生,这个无助的老人,正发疯地对自己嘀咕着。
'The last few days of the Revolution have been too much for him, 'said the guard with a cruel laugh. 'Lucie his daughter. The wife of Evrémonde. Which is she? '
“最近几天的革命让他受不了啦。”卫兵残忍地大笑着说。“路茜是他的女儿,埃弗蒙的妻子。哪个是她? ”
This is she. With her child, little Lucie, beside her.
这就是她,还有她的孩子,小路茜在她身边。
'Hah, your husband has another meeting today. Sydney Carton. Lawyer, English. Which is he? '
“哈,你丈夫今天可有另外一个聚会哟。西得尼·卡登律师,英国人。哪一位是他? ”
He is here, in the corner. He is not well.
他在这儿,在角落里。他身体不舒服。
'And Jarvis Lorry. Banker, English. Which is he? '
“还有贾维斯·劳里,银行家,英国人。是哪一位? ”
'I am he, and the last, 'says Jarvis Lorry.
“我就是,也是最后一位。”贾维斯·劳里说。
'Here are your papers, Jarvis Lorry. You may go. '
“这是你们的证件,贾维斯·劳里,你们可以走了。”
There are wildly beating hearts in the coach, and trembling hands;there is the heavy breathing of the unconscious traveller. But onwards the coach goes;the horses are fast, and there are no shouts behind them on the road.
车里的人的心都狂跳着,手也在发抖,还有那个失去知觉的旅行者发出的沉重的呼吸声,但马车在前进,马匹跑得飞快,在他们身后的路上没有喊叫声。
背景简介:
控告信记述:在一七五七年十二月,一个有云的月夜,梅尼特医生被豪门贵族厄弗里蒙特侯爵兄弟请去看病。病人是一个年青美丽的女人,她的双手被贵族的腰带和手巾紧紧缚着,她已神志昏迷了,但嘴里还不停地喊着:“我的丈夫,我的父亲,和我的兄弟!”在另一间房里,关着一个少年,他受了致命的剑伤,已奄奄一息了。