(单词翻译:单击)
听力文本
A new study found that the COVID-19 pandemic has led to a large increase in obesity in American children and teenagers.
一项新的研究发现,新冠大流行导致美国儿童和青少年肥胖人数大幅增加 。
Childhood obesity has been increasing for many years.
多年来,儿童肥胖人数一直在增加 。
The new study suggests that the rate of obesity quickened even more last year, especially among those who already were obese when the pandemic started.
这项新的研究表明,去年肥胖率增长得更快,尤其是在那些在大流行开始时就已经发胖的人群中 。
The results signal a "profound increase in weight gain for kids" and are very concerning, said Doctor Alyson Goodman.
艾莉森·古德曼医生说,这一结果表明“儿童体重的大幅增加”,令人非常担忧 。
She is with the Centers for Disease Control and Prevention and one of the authors of the study.
她在美国疾病控制与预防中心工作,是这项研究的作者之一 。
The pandemic appears to be making the nation's obesity epidemic worse.
这次大流行似乎使该国的肥胖流行病变得更加严重 。
Obesity can put people at risk for heart disease and high blood pressure.
肥胖会使人们有患心脏病和高血压的风险 。
Overweight people are also at higher risk for severe coronavirus infection.
超重的人感染严重冠状病毒的风险也更高 。
The CDC on Thursday released the study, which is the largest yet to look at obesity during the pandemic.
美国疾病控制与预防中心周四发布了这项研究,这是迄今为止对大流行期间的肥胖问题进行的最大规模的研究 。
It found that about 22 percent of children and teenagers were obese last August.
该研究发现,去年8月,大约22%的儿童和青少年患有肥胖症 。
That is up from 19 percent from the year before.
这比前一年的19%有所上升 。
Before the pandemic, children who were a healthy weight gained an average of 1.5 kilograms a year.
在大流行之前,体重健康的儿童平均每年增加1.5公斤 。
That rose to 2.4 kilograms during the pandemic.
在大流行期间,这一数字上升到2.4公斤 。
And for severely obese kids, expected yearly weight gain went from 4 kilograms to 6.6 kilograms.
对于严重肥胖的儿童,预计每年的体重增加从4公斤增加到6.6公斤 。
The rate of obesity increased the highest in ages 6 to 11.
肥胖率在6至11岁的人群中上升幅度最大 。
Younger children are more dependent on their parents and may have been more effected when schools stopped in-person classes, the researchers said.
研究人员说,年龄较小的孩子更依赖父母,学校停止面对面授课可能对他们的影响更大 。
The research was based on an examination of medical records of more than 432,000 kids and teens, ages 2 to 19.
这项研究是基于对超过43.2万名2至19岁的儿童和青少年的医疗记录的检查 。
They were weighed and measured at least twice before the pandemic and at least once early in the pandemic.
在大流行之前,他们至少被称重和测量了两次,在大流行早期,他们至少被称重和测量了一次 。
There were some limits to the study.
这项研究有一些局限性 。
It only included children who received medical care before and during the pandemic, the researchers said.
研究人员说,它只包括在大流行之前和大流行期间接受过医疗护理的儿童 。
It also did not look at the differences in weight gain between racial and ethnic groups.
它也没有研究不同种族和民族之间体重增加的差异 。
Earlier this week, the CDC said there are now 16 states where at least 35 percent of the population is obese.
本周早些时候,美国疾病控制与预防中心表示,目前有16个州至少有35%的人口肥胖 。
Most are in the southern part of the country.
大多数都在该国的南部 。
I'm Dan Novak.
丹·诺瓦克为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点解析
重点讲解:
1. look at 思考;考虑;研究
The implications of the new law will need to be looked at.
新法规可能造成的影响需要仔细研究一下 。
2. be dependent on sb. 依赖某人
You can't be dependent on your parents all your life.
你不可能一辈子靠父母生活 。
关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容 。