(单词翻译:单击)
听力文本
The government in Nigeria is urging citizens to use a new, simple test for malaria.
The test is available at Nigerian drugs stores. Each box sells for $12 and comes with five test strips. They offer a quick, painless way to inspect a person's urine for signs of malaria.
Up until now, many Nigerians took medicine every time they developed a high body temperature, thinking that they might have the disease.
Malaria is caused by a parasite called plasmodium. Mosquitoes infected with the organism pass the disease to people through mosquito bites.
The parasites reproduce in the human liver, and then infect red blood cells. After they enter the blood cells, they reproduce again. As they do this, they destroy the cells.
Signs of the disease appear in victims 10 to 15 days after they are bitten. People with malaria develop chills and experience pain in the head or muscles. If not treated, malaria can even cause death.
The new urine test kit is a product of Fyodor BioTechnology, an American company.
This is how the test works: The user collects urine in a small container. The person then puts a test stick in the liquid and leaves it there for 25 minutes. A one line reading on the stick means the person does not have malaria. Two lines is a sign of infection.
Ezzine Anyanwu lives in Nigeria. She likes the new test more than painful blood tests.
"I personally think that is revolutionary because being here and having a lot of family members that are not necessarily, they don't necessarily take care of themselves well. So whenever anything is wrong, it's malaria. It doesn't matter if it is some diet changes. Everything is malaria, and so they take medications."
Malaria is spreading in many countries, including Nigeria. There are an estimated 425 million cases worldwide. The disease kills more than 400,000 people a year.
Fast detection of malaria is considered important for successful treatment.
"Malaria elimination in Nigeria is overdue," said Victoria Enwenmadu of Fyodor Biotechnology. "A lot of countries have succeeded in eliminating malaria ... and the Federal Ministry of Health is doing a lot of work to encourage proper care."
Fyodor BioTechnology hopes to make the test available throughout Africa and Asia.
I'm Kathleen Struck.
VOA慢速文本来自51voa,译文由可可原创,未经许可请勿转载 。
词汇学习
1.urge v.催促; 强烈要求
He denounces people who urge him to alter his ways.
他指责那些督促他改变习惯的人 。
2.painless adj.无痛的,不引起痛苦的
There are no easy or painless solutions to the nation's economic ills.
这个国家的经济弊病没有轻松便捷的解决办法 。
3.inspect vt.检查,检验
Elaine went outside to inspect the playing field.
伊莱恩走到外面查看操场 。
4.parasite n.寄生物,寄生虫
One of the ways the parasite spreads is through fecal matter.
寄生虫传播的一种方式是通过排泄物 。
5.reproduce vt.& vi.复制,重现,再版; 生殖,繁殖
We are reproducing ourselves at such a rate that our numbers threaten the ecology of the planet.
我们的繁衍速度太快,以至于人口数量对地球的生态系统造成了威胁 。
6.overdue adj.过期的; 延误的
I'll go home and pay an overdue visit to my mother.
我将回家看望母亲,其实我早该回去了 。
内容解析
1.If not treated, malaria can even cause death.
if+过去分词
if+过去分词的省略形式:
其中的过去分词可视为是被省略的被动结构,即在if与形容词之间省略了主语和助动词be
。如:例句:He will come if asked.= He will come if he is asked.
他如被邀就会来 。
The medicine is quite effective if taken in time.=The medicine is quite effective if it is taken in time.
这药要是能按时服用,效果是很好的 。
2.I personally think that is revolutionary because being here and having a lot of family members that are not necessarily, they don't necessarily take care of themselves well.
take care of照顾
There was no one else to take care of their children.
没有别人可以照料他们的孩子 。
参考翻译
尼日利亚政府敦促公民们使用一种检测疟疾的简单的新方法
。这种检测在尼日利亚药店就可进行
。每盒售价12美元,共有5个试条 。这种试纸可以快速无痛检验尿液,检测疟疾症状 。目前为止,许多尼日利亚人每次体温升高时都会服药,认为自己可能患有疟疾
。疟疾是由一种叫做疟原虫的寄生虫导致的
。感染了这种寄生虫的蚊子通过叮咬将疾病传播 。这种寄生虫在人肝脏内繁殖,然后感染红细胞
。进入红细胞之后再次繁殖,同时摧毁细胞 。被叮咬之后10至15天之后,感染者就会表现出疾病症状
。疟疾患者浑身发冷,头痛或肌肉痛 。如果不接受治疗,疟疾甚至会导致死亡 。这种新的尿检工具箱是由美国公司Fyodor BioTechnology生产的
。这种测试的使用方法是:使用者用小容器收集尿液,将试纸放入尿液中,等待25分钟
。试纸上只有一条线意味着没有感染疟疾 。两条线表明感染了疟疾 。Ezzine Anyanwu住在尼日利亚
。她喜欢这种新的尿检方式超过痛苦的血液检测 。“我个人认为这是一场革命,因为我们有许多家人,他们不一定能照顾好自己
。所以一旦出现状况,他们就认为感染了疟疾 。如果只是饮食的改变本来无所谓 。但是他们草木皆兵,马上就会服用治疗疟疾的药物 。”疟疾在许多国家传播,包括尼日利亚在内
。全世界共有大约4.25亿个病例 。这种疾病每年造成超过40万人死亡 。快速检测疟疾对于成功的治疗来说非常重要
。“尼日利亚消除疟疾的工作延误了很多
。”Fyodor Biotechnology公司的Victoria Enwenmadu表示 。“许多国家在根除疟疾方面取得了成功 。联邦卫生部在鼓励恰当护理方面做了很多工作 。”Fyodor BioTechnology希望这种检测方法能够在亚洲和非洲普及
。我是Kathleen Struck
。