电影《天气预报员》精讲第43期:典型的美国式成功
日期:2014-06-13 16:58

(单词翻译:单击)

视听原文

I don't really get it.
我不是很明白你的话
Am l following it?
我没听错吧?
It was just a lead up to other things I wanted to say.
那只是一段开场白 我还有很多别的话要说
Here's the part.
这一段是重点
And I held firm
而我坚守信念
To what I felt was right
从不改变
Like a rock
宛若山岩
I wanted to talk about that part...
我就是想拿这一段...
about you.
来说你
l was strong as I could be
我尽量坚强
That's like you.
你就是这样的
Like a rock
宛若山岩
l got the job.
我得到那份工作了
New York?
纽约?
That's terrific. That's a remarkable income.
太好了 那份薪水高得很啊
That's more money than I ever made, that salary.
比我挣过的还多
Yeah.
是啊
That's quite an American accomplishment.
这是典型的美国式成功
Thanks.
谢谢
Are you okay?
你没事吧?
I can't knuckle down.
我没法专心工作
There's nothing to knuckle down on, so...
我再工作也没什么意思了,所以...
Noreen's marrying Russ.
诺玲要和拉斯结婚了
I can't fucking knuckle down.
我他妈的没法专心工作
Your hand.
你的手

重点讲解

重点单词:
1、remarkable
adj. 卓越的;非凡的;值得注意的
He was a remarkable man.
他是个非凡卓越的人。
2、salary
vt. 给...加薪;给...薪水
n. 薪水
The lawyer was paid a huge salary.
这位律师被付了一大笔薪水。
3、accomplishment
n. 成就;完成;技艺,技能
So what does it feel like after an accomplishment like that?
那么像那样完成了一项成就后感觉会是如何呢?
重点短语
1、lead up
引入;抢先
He led his friends up the mountain.
他带着他的朋友爬山。
2、knuckle down
屈服;开始认真工作
You'll shoot in a truer straight line if you knuckle down.
如果你把指关节贴在地面上打弹子,就会打得更准些。
考考你(翻译):
1、他不会在他们的压力下屈服的。
2、草药疗法医治湿疹非常成功。
3、他不愿拿这么少的薪金来担任这项职务。
答案下期公布:
上期答案:
1、And now for a look at the travel situation in the rest of the country.
2、The snow had melted, but the lake was still frozen solid.
3、I thought she was messing around.

分享到
重点单词
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • accomplishmentn. 成就,完成