电影《天气预报员》精讲第40期:混账王八蛋
日期:2014-06-11 17:44

(单词翻译:单击)

视听原文

Did anyone ever throw a pie at Thomas Jefferson?
有人朝托马斯?杰弗逊扔过馅饼吗?
Or Buzz Aldrin? I doubt it.
巴兹?奥尔德林呢?我想没有
But this is like the ninth time I got....
可我好像已经是第九次被扔....
Clowns get hit with pies.
小丑才会被馅饼扔到
Fuck! l'm Mike's father! Here's your shit!
操! 我是迈克的父亲!这是你的狗屁东西!
I saw you buy this at the mall on North Avenue!
我看见你在北方大道的商场买的!
And l'm telling the cops, too!
我也会这么跟警察说!
So you can cut your crap about Mike jacking your wallet!
所以你趁早收回那些屁话! 迈克才没偷你的钱包!
He's just a kid. See!
他还是个孩子。明白吗!
He looks grown, but he's just a kid!
他个头挺大,可还是个孩子!
You fucking asshole.
你这混账王八蛋
I mean, I'll bet no one ever threw a pie at, like...
我敢打赌,从来没人拿馅饼砸过...
Harriet Tubman, the founder of the Underground Railroad.
“地下铁道”的创建人哈丽特?塔布曼 (*帮助黑奴逃出南方的秘密渠道)
I'll bet you a million fucking dollars.
我敢跟你赌一百万美元

重点讲解

重点单词:
1、doubt
n. 怀疑;疑问;疑惑
v. 怀疑;不信;恐怕;拿不准
This raises doubts about the point of advertising.
这引起了人们对于广告作用的怀疑。
2、crap
n. 废话;废物;屎;拉屎
vi. 掷骰子;拉屎
n. (Crap)人名;(英)克拉普
She later said the book was "crap."
她后来说这本书“狗屎不如”。
3、founder
vi. 失败;沉没;倒塌;变跛
vt. 破坏;使摔倒;垮掉
n. 创始人;建立者;翻沙工
He was one of the founders of the university's medical faculty.
他是该大学医学院的创建人之一。
4、grown
adj. 长大的;成年的;长满某物的
v. 生长;变成;栽培(grow的过去分词)
Few women can understand a grown man's love of sports.
很少有女人能够理解成年男人对运动的喜爱。
考考你(翻译):
1、毫无疑问人类对地球上的气候造成了影响。
2、这简直就是一堆乏味、无趣的臭狗屎。
3、会谈已经搁浅了,主要是因为一些政府成员不愿意和罪犯们达成协议。
答案下期公布:
上期答案:
1、The rules also require employers to provide safety training.
2、Whatever doubts he might have had about Ingrid were all over now.
3、The passengers moved down inside slowly.

分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • walletn. 皮夹,钱包