(单词翻译:单击)
听力文本
After the recent controversy over its pay for pregnant female athletes,
近期耐克因怀孕女运动员薪水问题受到争议后,
Serena Williams said Nike "is learning from mistakes and doing better."
塞雷娜·威廉姆斯表示耐克正“吸取教训并进行改进 。”
Business Insider reports that in recent weeks,
《商业内幕》报道,在近几周
several female track runners said Nike did not financially support them when they got pregnant,
几名女性田径运动员表示,耐克没有在她们怀孕时提供经济支持,
with one runner calling getting pregnant "the kiss of death for female athletes."
一位运动员称怀孕是“女性运动员的死亡之吻 。”
Williams, who was paid by Nike through her pregnancy in 2017,
威廉姆斯在2017年怀孕期间一直由耐克公司支付工资,
says Nike has made a strong statement in changes to support pregnant female athletes and will continue to do so.
她表示,耐克在支持怀孕女运动员方面做出了强有力的声明,并将继续这样做 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.controversy 争论
例句:The proposed cuts have caused considerable controversy.
削减开支的提议引起了诸多争议 。
2.continue 继续
例句:I hope they continue to fight for equal justice after I'm gone.
我希望我走了以后他们能继续为司法公正而战 。