(单词翻译:单击)
听力文本
Across the pond, Adele may or may not have chartered the most epic pizza delivery voyage.
在英国,阿黛尔可能创造了最具史诗级的披萨外卖旅程 。
English tabloid, The Sun, reports that Adele ordered a pizza for delivery at 11 p.m. from a restaurant in London.
据英国小报《太阳》报道,阿黛尔在伦敦一家餐馆预定了晚上11点送达的披萨 。
The only snag was that she, her partner, and her son were stationed 70 miles away at a resort in Oxfordshire.
唯一的问题是阿黛尔、她的男友以及儿子都住在70英里以外牛津郡的度假胜地 。
The pizza arrived four hours later due to the lengthy drive and a source from Soho Farmhouse,where she was on her retreat, suggested that she fell asleep while waiting.
因为车程太长,披萨晚到了四个小时,她所度假的Soho乡村饭店的消息称,阿黛尔在等待披萨的过程中已经睡着了 。
They told the tabloid, "It was still in the box when the maid came next morning.”
他们告诉小报,“女服务员第二天早上来打扫卫生的时候发现披萨仍然装在盒子里 。”
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.across the pond 在大西洋彼岸(意指英国或美国)
例句:Across the pond, which star do you like most?
你最喜欢美国的哪一位明星?
2.due to 因为,由于
例句:Accidents due to driving at high speed were very common that weekend.
在那个周末因高速驾驶造成的交通事故很多.
3.fall asleep 睡着
例句:I could not fall asleep for a long time.
我久久不能入睡 。