每日新闻一分钟:如何修复你那惨不忍睹的指甲?
日期:2016-04-28 19:15

(单词翻译:单击)

l+AZN2xmF3286b~t^5c5P7%-vY

听力文本

8WdKs&831INW_2p

-Xq4y-lZdbR&y|&cES;

How to Repair Your Nails After Your Gel Manicures Have Messed Them All Up
如何修复你那惨不忍睹的指甲?
So, you're addicted to gel manicures.
最近沉迷于凝胶美甲中不可自拔R~j6pmc8T(sRCjEXqgQ
Sure, they last two weeks longer than a normal manicure, but are they really worth the damage they put your nails through?
的确,与普通美甲不同,凝胶美甲能持续两周不掉色,但是冒着毁掉指甲的风险值得吗?

yb|+p98#@ViKidcXc

美甲的危害.png

bCvQfaJg2jsUs+cg


Celebrity manicure expert Alicia Torello says gel manicures damage nails the most,
美甲专家Alicia Torello解释称,凝胶美甲其实最伤指甲,
mainly because of the buffing process that goes on before the gel is applied.
因为美甲前需要进行抛光;T,_QjUlo[HH.Y)Y
But if you're trying to get them back into shape after the gel comes off, there are four simple ways:
若想在指甲油脱落后挽救自己的指甲,你可以试试下面4个简单的步骤:
give your hands a sea salt soak, moisturize your nails with a high quality moisturizer,
给你的双手来一次盐水浴,用保湿霜滋润指甲,
switch to the OPI gel system that avoids buffing altogether...
使用无需抛光的指甲油...
or just wait 4 to 6 weeks until the damaged nails just grow out.
或者静静地等上四到六周,让受损指甲自然脱落Y[6TXkf^7H=ToxldZT

hOdS=JEG4*gJK^n

词语解释

DM*&I3q]gX@B_J


u@Bp!3^Zu]4

1.mess up 搞糟;弄乱

G%[&[z2iu;z%

例句:They told us not to mess up the room.
他们告诉我们不要把房间弄脏K)N^wdqjKb(EKNH&

-9@azKFP8%-H

2.addicted to 沉溺于

c0bqGIW~ZpPGq6jqjB2_

例句:He was habitually addicted to making love to ladies.
他惯常喜欢跟女人调情NoY&8@u@(KHo)Dgyq

m*p4]r73eWS,Dt

3.put through 完成;穿过

t2zXW6#CLw

例句:They have just put through a business deal.
他们刚刚达成一笔生意#2MHf]Tnp2;9Oe

J(om0*O~vYuZk[1

4.sea salt 海盐

0S6Sn6AS5;ZXIl63SN

例句:At this ‘mature stage’, sea salt could be harvested for commercial use.
在这个成熟期,海盐可以作为商业用途被采集iqKlGCLyY@

m5g;QFnflOI0YpAq]


hdIRw*fvXT7kXoHv1aQn_HjUaQSgy@Ik;);~%Q]He!l]wf^Fbx2
分享到
重点单词
  • celebrityn. 名人,名誉,社会名流
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • matureadj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的 v. 成熟
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • habituallyadv. 习惯地;日常地
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告