(单词翻译:单击)
听力文本
How to Repair Your Nails After Your Gel Manicures Have Messed Them All Up
如何修复你那惨不忍睹的指甲?
So, you're addicted to gel manicures.
最近沉迷于凝胶美甲中不可自拔 。
Sure, they last two weeks longer than a normal manicure, but are they really worth the damage they put your nails through?
的确,与普通美甲不同,凝胶美甲能持续两周不掉色,但是冒着毁掉指甲的风险值得吗?
Celebrity manicure expert Alicia Torello says gel manicures damage nails the most,
美甲专家Alicia Torello解释称,凝胶美甲其实最伤指甲,
mainly because of the buffing process that goes on before the gel is applied.
因为美甲前需要进行抛光 。
But if you're trying to get them back into shape after the gel comes off, there are four simple ways:
若想在指甲油脱落后挽救自己的指甲,你可以试试下面4个简单的步骤:
give your hands a sea salt soak, moisturize your nails with a high quality moisturizer,
给你的双手来一次盐水浴,用保湿霜滋润指甲,
switch to the OPI gel system that avoids buffing altogether...
使用无需抛光的指甲油...
or just wait 4 to 6 weeks until the damaged nails just grow out.
或者静静地等上四到六周,让受损指甲自然脱落 。
词语解释
1.mess up 搞糟;弄乱
例句:They told us not to mess up the room.
他们告诉我们不要把房间弄脏 。
2.addicted to 沉溺于
例句:He was habitually addicted to making love to ladies.
他惯常喜欢跟女人调情 。
3.put through 完成;穿过
例句:They have just put through a business deal.
他们刚刚达成一笔生意 。
4.sea salt 海盐
例句:At this ‘mature stage’, sea salt could be harvested for commercial use.
在这个成熟期,海盐可以作为商业用途被采集 。